395px

Cada Uno de Nosotros

Patrick Fiori

Ci Hé Dinù

Ci hè dinù tanti paesi strangeri
Fratelli di la briglia è di l'umbasti
Chì traccianu l'idee è li cuntrasti
Sgracinendu cullane di penseri
Ci hè dinù tante razze malavviate
Surelle di l'albore culuritu
Chì piglianu la strada è lu partitu
Di cio chi ci leia à le storie andate

Ci sò tutti quessi è po ci sò eo
È lu so passu novu hè dinò meo

Ci hè dinù tanti populi malati
Fratelli di la frebba è lu dulore
Chì cantanu li so guai affanati
Cù lu vechju suspiru di l'amore
Ci hè dinù tante forze liberate
Surelle di lu mondu chi s'avvia
Vive, è da tante mane purtate
Chì ci mettenu lu core in allegria

Ci hè dinù tanti associ per furtuna
Fratelli di l'ochji aperti à lu sole
Indiati cum'è squadre di fole
D'ùn vulè più esse cechi à la funa
Ci hè dinù tante voci discitate
Surelle di a fede è di a salvezza
Chì portanu à l'avvene a so carezza
È valenu più chè le fucilate

Cada Uno de Nosotros

Cada uno de nosotros hay tantos países extraños
Hermanos de la rienda y del bastón
Que trazan ideas y contrastes
Desgarrando telas de pensamientos
Cada uno de nosotros hay tantas razas desviadas
Hermanas del árbol colorido
Que toman el camino y el partido
De lo que nos une a las historias pasadas

Están todos esos y luego estoy yo
Y mi paso nuevo también es parte de esto

Cada uno de nosotros hay tantos pueblos enfermos
Hermanos de la fiebre y el dolor
Que cantan sus penas angustiados
Con el antiguo suspiro del amor
Cada uno de nosotros hay tantas fuerzas liberadas
Hermanas del mundo que se abre paso
Viven, y de muchas manos son llevadas
Que nos ponen el corazón en alegría

Cada uno de nosotros hay tantos asociados por fortuna
Hermanos de los ojos abiertos al sol
Indignados como rebaños de ovejas
Que no quieren ser ciegos a la cuerda
Cada uno de nosotros hay tantas voces exaltadas
Hermanas de la fe y de la salvación
Que llevan al futuro su caricia
Y valen más que los disparos