O Sifuni Mungu (All Creatures Of Our God And King)
Viumbe vyote vya mungu wetu
Na mfalme wetu
Viumbe vyote vya mungu wetu
Na mfalme wetu
Pazeni sauti ilinasi mwimbe
Pazeni sauti ilinasi mwimbe
Watu wote
Viumbe vyote
Awaye yote
Sifu mungu
Watu wote
Viumbe vyote
Awaye yote
Sifu mungu
All creatures of our God and King (O sifuni mungu)
Lift up your voice and with us sing (O sifuni mungu)
Thou burning sun with golden beam (imbeni, imbeni)
Thou silver moon with softer gleam (pazeni sauti imbeni)
Viumbe Vyote vya mungu wetu na mfalme wetu
Viumbe Vyote vya mungu wetu na mfalme wetu
Pazeni sauti ilinasi mwimbe
Pazeni sauti ilinasi mwimbe
All men (watu wote)
All creatures (viumbe vyote)
Everybody (awaye yote)
Praise the Lord (sifu mungu)
All men (watu wote)
All creatures (viumbe vyote)
Everybody (awaye yote)
Praise the Lord (sifu mungu)
Thou rushing wind that art so strong (O sifuni mungu)
Ye clouds that sail in heaven along (O sifuni mungu)
Thou rising morn in praise rejoice (imbeni, imbeni)
Ye lights of evening find a voice (pazeni sauti imbeni)
Viumbe vyote vya mungu wetu na mfalme wetu
Viumbe vyote vya mungu wetu na mfalme wetu
Pazeni sauti ilinasi mwimbe
Pazeni sauti ilinasi mwimbe
All men (watu wote)
All creatures (viumbe vyote)
Everybody (awaye yote)
Praise the Lord (sifu mungu)
All men (watu wote)
All creatures (viumbe vyote)
Everybody (awaye yote)
Praise the Lord (sifu mungu)
Thou flowing water pure and clear (hm.hm.hm.hm)
Make music for thy Lord to hear! (hm.hm.hm.hm.)
Thou fire, so masterful and bright (Imbeni!)
That givest man both warmth and light.(Imbeni!)
vyumbe vyote vya mungu wetu
vyumbe vyote vya mungu wetu
Pazeni sauti (chitter)
Pazeni sauti (chitter)
Tusifu mungu
Let all things their Creator bless (O sifuni mungu)
And worship Him in humbleness (O sifuni mungu)
O praise the Father, praise the Son (imbeni, imbeni)
And praise the Spirit, three in one (pazeni sauti imbeni)
viumbe vyote vya mungu wetu na mfalme wetu
viumbe vyote vya mungu wetu na mfalme wetu
Pazeni sauti ilinasi mwimbe
Pazeni sauti ilinasi mwimbe
All men (watu wote)
All creatures (viumbe vyote)
Everybody (awaye yote)
Praise the Lord (sifu mungu)
All men (watu wote)
All creatures (viumbe vyote)
Everybody (awaye yote)
Praise the Lord (sifu mungu)
O sifuni mungu (imbeni)
O sifuni mungu (imbeni)
O sifuni mungu (imbeni)
Tusifu mungu
O sifuni mungu (imbeni)
O sifuni mungu (imbeni)
O sifuni mungu (imbeni)
Tusifu mungu
Tusifu mungu
Tusifu mungu
pazeni sauti na wote imbeni
O sifuni mungu
O Sifuni Mungu (Todos los seres de nuestro Dios y Rey)
Todos los seres de nuestro Dios y Rey
Y nuestro Rey
Todos los seres de nuestro Dios y Rey
Y nuestro Rey
Levanten sus voces y canten
Levanten sus voces y canten
Todos los hombres
Todos los seres
Cualquiera
Alaben a Dios
Todos los hombres
Todos los seres
Cualquiera
Alaben a Dios
Todos los seres de nuestro Dios y Rey (O sifuni mungu)
Levanten sus voces y canten con nosotros (O sifuni mungu)
Tú, sol ardiente con rayo dorado (canten, canten)
Tú, luna plateada con brillo suave (levanten sus voces canten)
Todos los seres de nuestro Dios y Rey
Y nuestro Rey
Levanten sus voces y canten
Levanten sus voces y canten
Todos los hombres (todos los hombres)
Todos los seres (todos los seres)
Todos (cualquiera)
Alaben al Señor (alaben a Dios)
Todos los hombres (todos los hombres)
Todos los seres (todos los seres)
Todos (cualquiera)
Alaben al Señor (alaben a Dios)
Tú, viento impetuoso que eres tan fuerte (O sifuni mungu)
Nubes que navegan en el cielo (O sifuni mungu)
Tú, mañana que te regocijas en alabanza (canten, canten)
Luces de la tarde, encuentren una voz (levanten sus voces canten)
Todos los seres de nuestro Dios y Rey
Y nuestro Rey
Levanten sus voces y canten
Levanten sus voces y canten
Todos los hombres (todos los hombres)
Todos los seres (todos los seres)
Todos (cualquiera)
Alaben al Señor (alaben a Dios)
Todos los hombres (todos los hombres)
Todos los seres (todos los seres)
Todos (cualquiera)
Alaben al Señor (alaben a Dios)
Tú, agua pura y clara (hm.hm.hm.hm)
¡Haz música para que tu Señor escuche! (hm.hm.hm.hm.)
Tú, fuego, tan magistral y brillante (¡Canten!)
Que le das al hombre tanto calor como luz. (¡Canten!)
Todos los seres de nuestro Dios
Todos los seres de nuestro Dios
Levanten sus voces (chirrido)
Levanten sus voces (chirrido)
Alabemos a Dios
Que todas las cosas bendigan a su Creador (O sifuni mungu)
Y lo adoren con humildad (O sifuni mungu)
Alabemos al Padre, alabemos al Hijo (canten, canten)
Y alabemos al Espíritu, tres en uno (levanten sus voces canten)
Todos los seres de nuestro Dios y Rey
Y nuestro Rey
Levanten sus voces y canten
Levanten sus voces y canten
Todos los hombres (todos los hombres)
Todos los seres (todos los seres)
Todos (cualquiera)
Alaben al Señor (alaben a Dios)
Todos los hombres (todos los hombres)
Todos los seres (todos los seres)
Todos (cualquiera)
Alaben al Señor (alaben a Dios)
O sifuni mungu (canten)
O sifuni mungu (canten)
O sifuni mungu (canten)
Alabemos a Dios
O sifuni mungu (canten)
O sifuni mungu (canten)
O sifuni mungu (canten)
Alabemos a Dios
Alabemos a Dios
Alabemos a Dios
Levanten sus voces y todos canten
O sifuni mungu