395px

Azul Soleado

Fishmans

Sunny Blue

いきをきらしてあるいてる
iki o kirashite aruiteru
あのこのひとみがSunny blue
ano ko no hitomi ga sunny blue
あさひがめにしめるんだ
asahi ga me ni shimirunda
でもゆううつになんかならない
demo yūutsu ni nanka naranai

Sunny blue
Sunny blue
Sunny blue
Sunny blue

まなつがむかえにきたんだ
manatsu ga mukae ni kitanda
ねぼけまなこのなか
neboke mana kono naka
なにもわかってなかった
nani mo wakattenakatta
こんなにそばにいるのに
kon'nani soba ni iru no ni
ふりむけばいまもじゅうばいのいとしきひと
furimukeba ima mo juubai no itoshiki hito

かなしくなれるままに
kanashiku nareru mama ni
ひかりをあびつづけて
hikari o abitsudzukete
かなしくなれるままに
kanashiku nareru mama ni

よるにはいいことあるんだ
yoru ni wa ī koto arunda
よるにはいいことあるんだ
yoru ni wa ī koto arunda
やさしいきぶんになるんだ
yasashī kibun ni narunda
こころのドアをひらくんだ
kokoro no doa o hirakunda
あのこのドアをたたくんだ
ano ko no doa o tatakunda
こころのドアをひらくんだ
kokoro no doa o hirakunda

いきをきらしてあるいてる
iki o kirashite aruiteru
あのこのひとみがSunny blue
ano ko no hitomi ga sunny blue
むくちなかおをするんだ
mukuchi na kao wo surunda
でもゆううつになんかならない
demo yūutsu ni nanka naranai

Azul Soleado

Dejando de respirar, caminando
Los ojos de esa persona son azul soleado
El sol se refleja en mis ojos
Pero no me pongo melancólico

Azul soleado
Azul soleado

El mediodía ha llegado
En medio de mi somnolencia
No entendía nada
A pesar de estar tan cerca
Si me doy la vuelta, aún estás ahí, mi querido

Permaneciendo en mi tristeza
Continúo recibiendo luz
Permaneciendo en mi tristeza

Hay cosas buenas en la noche
Hay cosas buenas en la noche
Me siento amable
Abro la puerta de mi corazón
Golpeo la puerta de esa persona
Abro la puerta de mi corazón

Dejando de respirar, caminando
Los ojos de esa persona son azul soleado
Hace una mueca
Pero no me pongo melancólico

Escrita por: