Weather Report
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
とうきょうちほうにおおあめがおりつづけて
Tōkyō chihō ni ōame ga ori tsudzukete
へやのなかにいつづけることもあるさ、あるさ
Heya no naka ni i tsudzukeru koto mo aru-sa, aru-sa
まるでさかなになったきぶんだよ まるですいそうのなかのさかな
Marude sakana ni natta kibunda yo marude suisō no naka no sakana
まるでおよがないさかな
Marude oyoganai sakana
たいふうのよるはかぜがふきつづけて
Taifū no yoru wa kaze ga fuki tsudzukete
かみふぶきをまきちらすこともあるさ
Kamifubuki o makichirasu koto mo aru-sa
かぜにのっかってね
Kaze ni nokkatte ne
かぜにのっかってね
Kaze ni nokkatte ne
かみひこうきをとばしつづけることもあるさ
Kami hikouki o tobashi tsudzukeru koto mo aru-sa
なんだかゆめのあることだとしんじてます
Nandaka yume no aru kotoda to shinjitemasu
かぜがふきつづけて
Kaze ga fuki tsudzukete
いつもここにいるよ
Itsumo koko ni iru yo
なにかいいことがなかったけなあ
Nani ka ī koto ga nakatta ke nā
なにか
Nanika
かぜをとめたいなあ
Kaze o tometai nā
どっかとうくへいきたいなあ
Dokka tōku e ikitaina
かぜをよびたいなあ
Kaze o yobitai nā
このままこうしてもいたいなあ
Kono mama kōshite mo itai nā
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
I think weather, I think weather
とうきょうちほうにあおぞらがひろがって
Tōkyō chihō ni aozora ga hirogatte
はるなのににじゅうごどをこえていこうとするようなときもあるさ、あるさ
Harunanoni nijuugodo o koete ikou to suru yōna toki mo aru-sa, aru-sa
なんだかそれはデートびよりなんだ
Nandaka sore wa dēto biyorina nda
かぜがふきつづけて
Kaze ga fuki tsudzukete
いつもここにいるよ
Itsumo koko ni iru yo
なにかいいことがあったはずさ
Nani ka ī koto ga atta hazu sa
かぜがふきつづけて
Kaze ga fuki tsudzukete
いつもここにいるよ
Itsumo koko ni iru yo
だれかがいつもそばにいたはずさ あ
Dare ka ga itsumo soba ni ita hazusa a
Weersverwachting
Ik denk aan het weer, ik denk aan het weer
Ik denk aan het weer, ik denk aan het weer
Ik denk aan het weer, ik denk aan het weer
Ik denk aan het weer, ik denk aan het weer
In de regio Tokio valt de regen gestaag
Soms blijft het binnen ook gewoon hangen, gewoon hangen
Voelt wel als een vis, zo gevangen als een vis in een aquarium
Net als een vis die niet zwemt
De nacht van de tyfoon waait de wind maar door
Soms raast de sneeuwvlok om me heen
Op de wind drijven, ja
Op de wind drijven, ja
Soms laat ik een vliegtuig blijven vliegen
Dat lijkt me een droomachtige gedachte
De wind waait maar door
Ik ben hier altijd
Had er niet iets goeds moeten zijn?
Iets
Ik wil de wind stoppen
Ik wil ergens weg, ja
Ik wil de wind roepen
Ik wil hier gewoon zo blijven
Ik denk aan het weer, ik denk aan het weer
Ik denk aan het weer, ik denk aan het weer
Ik denk aan het weer, ik denk aan het weer
Ik denk aan het weer, ik denk aan het weer
Ik denk aan het weer, ik denk aan het weer
Ik denk aan het weer, ik denk aan het weer
Ik denk aan het weer, ik denk aan het weer
Ik denk aan het weer, ik denk aan het weer
In de regio Tokio breidt de blauwe lucht zich uit
Soms lijkt het wel alsof het voorjaar de twintig graden overstijgt, gewoon zo
Het voelt wel als een perfecte date
De wind waait maar door
Ik ben hier altijd
Er moet toch iets goeds gebeurd zijn
De wind waait maar door
Ik ben hier altijd
Iemand was er altijd bij me, dat moet wel.