Venomous Vehemence
Ô triste véhémence,
Reflet de mon enfance,
Regret de mon passé
Qui m'a tant affligé ;
Viens en moi à nouveau,
Toi qui me rends si beau,
Et calme la douleur
Qui consume mon cœur.
Honneur et vérité
Me seront redonnés
De par ta volonté ;
Les feux de la passion,
Larmes de compassion,
Toujours me brûleront.
J'ai été trahi par les miens,
Ceux que j'ai jadis tant aimés,
Alors, ô tout puissant venin,
Couvre mon corps de tes baisers ;
Pour que toi, juste véhémence,
Par ton lien avec le poison,
Effaces à jamais mes souffrances
En punissant leur trahison.
Ô toi, venimeuse véhémence,
Enflammée par ma noire vengeance,
Permets moi de les abhorrer ;
Que ta justice me soit donnée,
Cruelle, fière, et pourtant si parfaite,
Car ta fougue haineuse en moi fête
Vehemencia Venenosa
Oh triste vehemencia,
Reflejo de mi infancia,
Arrepentimiento de mi pasado
Que tanto me afligió;
Ven en mí de nuevo,
Tú que me haces tan bello,
Y calma el dolor
Que consume mi corazón.
Honor y verdad
Me serán devueltos
Por tu voluntad;
Los fuegos de la pasión,
Lágrimas de compasión,
Siempre me quemarán.
He sido traicionado por los míos,
Aquellos que alguna vez amé tanto,
Entonces, oh poderoso veneno,
Cubre mi cuerpo con tus besos;
Para que tú, justa vehemencia,
Por tu vínculo con el veneno,
Borres para siempre mis sufrimientos
Castigando su traición.
Oh tú, venenosa vehemencia,
Encendida por mi negra venganza,
Permíteme aborrecerlos;
Que tu justicia me sea dada,
Cruel, orgullosa, y sin embargo tan perfecta,
Porque tu ardiente odio en mí celebra