Andaluzia

Atravessei a ponte desse mesmo velho mundo
E vi um jardim de tantos girassóis
Um novo continente transbordou em mim
E eu sorri, lembrei de todos nós
Do lugar onde plantei o melhor de mim
O amor existe, eu sei, e é assim girassol

Atravessei o mar e por mim mesmo caminhei
Estava ali, em paz no mesmo céu
Senti que o mesmo fio de esperança tecerá
Quem chorou num vento carrossel
E a idade do que sou é bem mais
Toda a cura que há na flor me refaz sonhador

E o segredo de uma semente
É também o segredo da gente
Na medida tão terna de um campo de girassóis
Gira o mundo na minha poesia
Girassol de singela alegria
E no tempo que embala esse mesmo momento
Giramos nós girassóis

Andalucía

Crucé el puente de ese viejo mundo
Y vi un jardín de tantos girasoles
Un nuevo continente se desbordó conmigo
Y sonreí, recordé a todos nosotros
Desde el lugar donde planté lo mejor de mí mismo
El amor existe, lo sé, y es como el girasol

Crucé el mar y caminé solo
Yo estaba allí, pacíficamente en el mismo cielo
Sentí que el mismo hilo de esperanza se tejerá
Que lloró en un tiovivo viento
Y la edad de lo que soy es mucho más
Cada cura en la flor me hace soñar

Y el secreto de una semilla
También es el secreto de nosotros
En la medida tan tierna de un campo de girasoles
Hace girar el mundo en mi poesía
Girasol de alegría simple
Y en el tiempo que empaqueta ese mismo momento
Giramos girasoles

Composição: Flavia Wenceslau / Marcos Lessa