Paramour (Die Leidenschaft Bringt Leiden)
Die leidenschaft bringt leiden!
Wer beschwichtigt
Beklommenes herz
Das allzu viel verloren?
Wo sind die stunden
Überschnell verflüchtigt?
Vergebens war das
Schönste dir erkoren!
Trüb ist der geist
Verworren das beginnen;
Die hehre welt
Wie schwindet sie den sinnen!
Da schwebt hervor musik
Mit engelschwingen
Verflicht zu millionen
Tön‘ um töne
Des menschen wesen
Durch und durch zu dringen
Zu überfüllen ihn
Mit ew’ger schöne:
Das auge netzt sich
Fühlt in höher’n sehnen
Den götter wert der
Töne wie der tränen
Und so das herz erleichtert
Merkt behende,
Daß es noch lebt und schlägt
Und möchte schlagen
Zum reinsten dank
Der überreichen spende
Sich selbst erwiedernd
Willig dar zutragen
Da fühlte sich o daß es ewig bliebe!
Das doppelglück der töne wie der liebe…
Amante (La Pasión Trae Sufrimiento)
La pasión trae sufrimiento!
Quién calma
Un corazón angustiado
Que ha perdido demasiado?
Dónde están las horas
Que se desvanecieron demasiado rápido?
En vano fue lo
Más hermoso que te fue destinado!
Nublada está la mente
Confuso es el comienzo;
El mundo noble
Cómo se desvanece de los sentidos!
Entonces emerge la música
Con alas de ángel
Entrelazadas en millones
Sonido tras sonido
La esencia del ser humano
Para penetrar completamente
Para llenarlo
Con eterna belleza:
El ojo se humedece
Siente en un anhelo más alto
El valor divino de
Los sonidos como de las lágrimas
Y así el corazón aliviado
Se da cuenta rápidamente,
Que aún vive y late
Y desea latir
En el más puro agradecimiento
Por la generosa donación
Volviéndose a sí mismo
Dispuesto a llevarlo
Oh, cómo desearía que fuera eterno!
La doble felicidad de los sonidos como del amor...