Iskuplenie
Skazhi: nichego ne bylo, net.
Mozhet byt', ia poveriu v ehto,
Esli budet skazano s veroj.
I ne smogu najti dveri,
Kak budto ia zdes' v pervyj raz.
Ne znaiu znacheniia strelok,
Ne ponimaiu, kotoryj chas.
No zato ia tak stremitel'no padaiu vverkh,
Kak budto pritiazheniia net,
I net ni zakonov, ni pravil.
Ia nichego ne znaiu o nikh,
Kak budto v detstve ne bylo knig,
I uchit'sia nikto ne zastavil.
Khochesh', ia skazhu: nichego ne bylo, net.
Mozhet byt', ty poverish' v ehto,
Ubaiukannyj muzykoj slov.
I v mir neizvedannyj, novyj
Ostorozhno sdelaesh' shag,
Zakryvaia glaza ot strakha,
Trepeshcha i ne znaia, kak.
No zato ty tak stremitel'no padaesh' vverkh,
Kak budto pritiazheniia net,
I net ni zakonov, ni pravil.
Ty nichego ne znaesh' o nikh,
Kak budto v detstve ne bylo knig,
I uchit'sia nikto ne zastavil.
Smotri, my tak stremitel'no padaem vverkh,
Kak budto pritiazheniia net,
I net ni zakonov, ni pravil.
My nichego ne znaem o nikh,
Kak budto v detstve ne bylo knig,
I uchit'sia nikto ne zastavil.
Redención
Dile: no pasó nada, no.
Puede que crea en eso,
Si se dice con fe.
Y no puedo encontrar la puerta,
Como si estuviera aquí por primera vez.
No sé el significado de las agujas,
No entiendo qué hora es.
Pero me lanzo hacia arriba con tanta rapidez,
Como si no hubiera gravedad,
Y no hay leyes, ni reglas.
No sé nada de ellas,
Como si en mi infancia no hubiera libros,
Y nadie me obligó a aprender.
Si quieres, diré: no pasó nada, no.
Puede que creas en eso,
Embelesado por la música de las palabras.
Y en un mundo desconocido, nuevo,
Darás un paso con cuidado,
Cerrando los ojos por miedo,
Temblando y sin saber cómo.
Pero tú caes hacia arriba con tanta rapidez,
Como si no hubiera gravedad,
Y no hay leyes, ni reglas.
No sabes nada de ellas,
Como si en tu infancia no hubiera libros,
Y nadie te obligó a aprender.
Mira, caemos hacia arriba con tanta rapidez,
Como si no hubiera gravedad,
Y no hay leyes, ni reglas.
No sabemos nada de ellas,
Como si en nuestra infancia no hubiera libros,
Y nadie nos obligó a aprender.