Angeli Senza Cielo
Risplendon le vetrine illuminate
e grandi e piccoli si fermano a guardar
le belle bamboline modellate
che ci sorridono e sembrano aspettar.
Aspettano due braccia
che facciano da culla
per far la ninna nanna
e per sognar.
Bambole, meravigliose bambole,
che i bimbi fan sognar,
capaci di parlar,
di dir papà e mammà.
Come angeli che dal ciel
sembrano scendere
a vivere per l'altrui
felicità.
Son bambole,
ma son soltanto bambole
che non potranno mai sentirti palpitar
l'amore in fondo all'anima.
Se in un angolo finiran,
chi mai piangere le sentirà,
sono angeli che nel ciel
mai non vivran.
Son bambole,
ma son soltanto bambole
che non potranno mai sentirti palpitar
l'amore in fondo all'anima.
Nel destin che non ha doman
chi mai più le ricorderà,
sono angeli che giammai
il ciel vedrà!
Ángeles sin cielo
Brilla los escaparates iluminados
y grande y pequeña parada para mirar
las hermosas muñecas moldeadas
que nos sonríen y parecen estar esperando
Espera de dos brazos
que actúan como cuna
para hacer la canción de cuna
y soñar
Muñecas, muñecas maravillosos
que sueñan los fans de los niños
capaz de hablar
de Dir papá y mamá
Como ángeles que desde el cielo
parecen ir
vivir para los demás
felicidad
Hijo muñecas
pero son sólo muñecas
que nunca te oirán palpitar
amor en el fondo del alma
Si en una esquina finiran
que alguna vez llore los oirá
son ángeles que en el cielo
Nunca vivran
Hijo muñecas
pero son sólo muñecas
que nunca te oirán palpitar
amor en el fondo del alma
En el destin que no tiene doman
que nunca los recordará de nuevo
son ángeles que siempre
¡El cielo verá!