Era L'epoca Del "cuore"
Il "Cuore" tra i miei libri ho ritrovato
e l'ho riletto ancor con commozione,
ma per celare il pianto, ho improvvisato
un buffo ritornello di canzone:
Papaline e caminetti,
gran cappelli con le piume,
e la Lina Cavalieri in stivaletti.
Era l'epoca del lume!
Galeotti baciamani,
sei duelli per due schiaffi,
passeggiate in velocipedi un pò strani.
Era l'epoca dei baffi!
Le donne racchiuse nel busto
e pallide come Mimì,
le cose di pessimo gusto,
diceva Gozzano in quei dì.
Fiori finti e paraventi,
baci dati con languore,
sguardi languidi e opportuni svenimenti.
Era l'epoca del "Cuore"!
Il libro, l'indomani, era sparito
e guarda un poco che combinazione,
dal figlio, il giorno dopo, ho risentito
quel buffo ritornello di canzone.
La la la la la la la la...
E la Lina Cavalieri in stivaletti.
Era l'epoca del lume!
Sguardi languidi e opportuni svenimenti.
Era l'epoca del "Cuore"!
Il tempo tante cose fa scordare,
ma il "Cuore" non si può dimenticare!
Era la época del 'corazón'
El 'Corazón' entre mis libros encontré
y lo volví a leer con emoción,
pero para ocultar el llanto, improvisé
un divertido estribillo de canción:
Pastelitos y chimeneas,
grandes sombreros con plumas,
y Lina Cavalieri en botines.
Era la época de la luz!
Besamanos galantes,
seis duelos por dos bofetadas,
paseos en bicicletas un poco extraños.
Era la época de los bigotes!
Las mujeres encerradas en corsés
y pálidas como Mimí,
las cosas de pésimo gusto,
decía Gozzano en aquellos días.
Flores falsas y biombos,
besos dados con languidez,
miradas lánguidas y desmayos oportunos.
Era la época del 'Corazón'!
El libro, al día siguiente, había desaparecido
y vaya coincidencia,
el hijo, al día siguiente, escuchó
eaquel divertido estribillo de canción.
La la la la la la la la...
Y Lina Cavalieri en botines.
Era la época de la luz!
Miradas lánguidas y desmayos oportunos.
Era la época del 'Corazón'!
El tiempo puede hacer olvidar muchas cosas,
¡pero el 'Corazón' no se puede olvidar!