Dezembro 2004
A gente tanto trabalhava
Nas férias fomos viajar
Eu, seu pai e as três crianças.
O sul da Ásia me encantava
E quem poderia imaginar
Que a praia podia sumir e com força voltar?
A vida tem suas ondas
E nem sempre dá pra surfar
O mar me ensinou
Que não se pode deixar
Tanto tanto tanto tempo passar
Foi bom te ver
Que bom te ver
Está tudo bem e no mesmo lugar
Só falta rever o mar.
Eram três os filhos em meu braço
Seu pai de longe pôde ver
Era um dos meninos ou os quatro.
Filho, foi você.
Nadou,
Um galho pra se segurar
Salvou até um boneco e em seus olhos não pude mais olhar
A vida tem suas ondas
E nem sempre dá pra surfar
O mar me ensinou
Que não se pode deixar
Tanto tanto tanto tempo passar
Foi bom te ver
Que bom te ver
Está tudo bem e no mesmo lugar
Só falta rever o mar.
Diciembre 2004
Tanto trabajábamos
En vacaciones fuimos a viajar
Yo, tu padre y los tres niños.
El sur de Asia me encantaba
Y quién podría imaginar
Que la playa podía desaparecer y volver con fuerza?
La vida tiene sus olas
Y no siempre se puede surfear
El mar me enseñó
Que no se puede dejar
Tanto tanto tanto tiempo pasar
Fue bueno verte
Qué bueno verte
Todo está bien y en el mismo lugar
Sólo falta volver a ver el mar.
Eran tres los hijos en mi brazo
Tu padre desde lejos pudo ver
Era uno de los niños o los cuatro.
Hijo, fuiste tú.
Nadó,
Un palo para agarrarse
Salvó incluso a un muñeco y en sus ojos ya no pude mirar más
La vida tiene sus olas
Y no siempre se puede surfear
El mar me enseñó
Que no se puede dejar
Tanto tanto tanto tiempo pasar
Fue bueno verte
Qué bueno verte
Todo está bien y en el mismo lugar
Sólo falta volver a ver el mar.