395px

Días de verano al atardecer

Flow

Tasogare Summer Days

たそがれのSummer days GUBBAI Summer dreams
Tasogare no Summer days GUBBAI Summer dreams
ひぐらしがないてる
HIGURASHI ga naiteru
たそがれのSummer days Thank you summer dreams
Tasogare no Summer days Thank you summer dreams
かならずあおうぜまたらいねんも
kanarazu aou ze mata rainen mo

さいきんにちがくれるとなんだかすごしやすいんだ
Saikin nichi ga kureru to nandaka sugoshiyasuinda
そっとあきのかぜかんじんだなつのおわりを
sotto aki no kaze kanjinda natsu no owari wo

はしゃいだおもいでもうだるあつさも
Hashaida omoi demo udaru atsusa mo
いまじゃこいしくて
ima ja koishikute

(*repeat)
(*repeat)

もうふりかえるとかがやいたとおきながめよ
Mou furikaeru to kagayaita tooki nagame yo
まだきえないでものゆうげななつのおわりよ
mada kienai de mono yuugena natsu no owari yo

ひとであふれていたはまべもまちも
Hito de afureteita hamabe mo machi mo
いまじゃゆめのあと
ima ja yume no ato

(*repeat)
(*repeat)

さよならするよかけぬけたきせつおもいだしまって
SAYONARA suru yo kakenuketa kisetsu omoidashi matte
しずむゆうひをせにしてぼくらはゆこうゆこう
shizumu yuuhi wo se ni shite bokura wa yukou yukou

(*repeat)
(*repeat)

Días de verano al atardecer

Días de verano al atardecer, adiós sueños de verano
Los grillos están llorando
Días de verano al atardecer, gracias sueños de verano
Nos veremos seguro el próximo año

Últimamente los días pasan rápido de alguna manera
Siento suavemente el viento de otoño, el final del verano

Incluso la emoción alegre y el calor sofocante
Ahora simplemente extraño

(repetir)

Cuando miro hacia atrás, la lejana vista brillante
Todavía no desaparece, el final del verano tranquilo

La playa llena de gente y la ciudad también
Ahora son solo rastros de un sueño

(repetir)

Nos despediremos, recordando la temporada que corrimos
Aprovecharemos el sol poniente, vamos, vamos a ir

(repetir)

Escrita por: KOHSHI ASAKAWA