395px

Teken

Flow

Sign

I realize the screaming pain
I realize the screaming pain
Hearing loud in my brain
Hearing loud in my brain
But I'm going straight ahead with the scar
But I'm going straight ahead with the scar

Can you hear me?
Can you hear me?
Can you hear me?
Can you hear me?
Can you hear me? (So am I)
Can you hear me? (So am I)

忘れてしまえばいいよ
wasurete shimaeba ii yo
感じなくっちゃいい
kanjinakutcha ii
擦りむいた心にふたをしたんだ
surimuita kokoro ni futa wo shitan da

傷ついたって平気だよ
kizutsuitatte heiki da yo
もう痛みはないからね
mou itami wa nai kara ne
その足を引きずりながらも
sono ashi wo hikizurinagara mo

見失った自分自身が
miushinatta jibun jishin ga
音を立てて
aoto tatete
崩れていった
kuzurete itta

気づけば風の音だけが
kizukeba kaze no oto dake ga

伝えに来たよ 傷跡たどって
tsutae ni kita yo kizuato tadotte
世界に押し潰されてしまう前に
sekai ni oshitsubusarete shimau mae ni
覚えてるかな 涙の空を
oboeteru kana namida no sora wo
あの痛みが君のことを守ってくれた
ano itami ga kimi no koto wo mamotte kureta
その痛みがいつも君を守ってるんだ
sono itami ga itsumo kimi wo mamotteru nda
Can you hear me? (So am I)
Can you hear me? (so am I)

傷つかない強さよりも
kizutsukanai tsuyosa yori mo
傷つけない優しさを
kizutsukenai yasashisa wo
その声はどこか悲しそうで
sono koe wa doko ka kanashisou de

掛け違えた
kakechigaeta
ボタンみたいに
botan mitai ni
心体
shintai
離れていた
hanarete ita
もう一度心をつかんで
mou ichido kokoro wo tsukande

伝えに来たよ 傷跡たどって
tsutae ni kita yo kizuato tadotte
世界に押し潰されてしまう前に
sekai ni oshitsubusarete shimau mae ni
覚えてるかな 涙の空を
oboeteru kana namida no sora wo
あの痛みが君のことを守ってくれた
ano itami ga kimi no koto wo mamotte kureta
その痛みがいつも君を守ってるんだ
sono itami ga itsumo kimi wo mamotteru nda

Can you hear me?
Can you hear me?
Can you hear me?
Can you hear me?
Can you hear me?
Can you hear me?
Can you hear me?
Can you hear me?
Can you hear me?
Can you hear me?
Can you hear me?
Can you hear me?
Can you hear me? (So am I)
Can you hear me? (So am I)

見つけきた
mitsuke kita
あの泣き声は
ano nakigoe wa
間違いなくそう
machigai naku sou
自分のだった
jibun no datta

全てはこの時のために
subete wa kono toki no tame ni

きっと始めからわかってたんだ
kitto hajime kara wakattetanda
もう二度と自分だけは離さないで
mou nido to jibun dake wa hanasanai de

気づいてくれた
kizuite kureta
君への合図
kimi e no aizu
あの痛みが君のことを守ってくれた
ano itami ga kimi no koto wo mamotte kureta

伝えに来たよ
tsutae ni kita yo
傷跡たどって
kizuato tadotte
それならもう恐れるものはないんだっと
sore nara mou osoreru mono wa nain datto
忘れないでね 笑顔のわけを
wasure nai de ne egao no wake wo

あの痛みが君のことを守ってくれた
ano itami ga kimi no koto wo mamotte kureta
あの痛みが君のことを守ってくれた
ano itami ga kimi no koto wo mamotte kureta
その痛みがいつも君を守ってるんだ
sono itami ga itsumo kimi wo mamotteru nda

Can you hear me?
Can you hear me?
Can you hear me?
Can you hear me?
Can you hear me? (So am I)
Can you hear me? (So am I)

Teken

Ik realiseer me de schreeuwende pijn
Die luid in mijn hoofd klinkt
Maar ik ga recht vooruit met het litteken

Kun je me horen?
Kun je me horen?
Kun je me horen? (Ik ook)

Vergeet het maar
Het doet er niet toe
Ik heb mijn gekwetste hart verborgen

Het maakt niet uit dat ik gewond ben
De pijn is er niet meer
Zelfs al sleep ik die benen mee

De verloren versie van mezelf
Geeft geluid
En stort in elkaar

Als ik op let, hoor ik alleen de wind

Ik kom je vertellen, volg de littekens
Voor de wereld je platdrukt
Vergeet je de lucht vol tranen?
Die pijn heeft je beschermd
Die pijn beschermt je altijd
Kun je me horen? (Ik ook)

Sterker zijn zonder te worden gekwetst
Is minder belangrijk dan aardig zijn zonder te kwetsen
Die stem klinkt ergens treurig

Het is net als
Een verkeerd knoopje
Lichaam en geest
Zijn gescheiden
Grijp mijn hart opnieuw vast

Ik kom je vertellen, volg de littekens
Voor de wereld je platdrukt
Vergeet je de lucht vol tranen?
Die pijn heeft je beschermd
Die pijn beschermt je altijd

Kun je me horen?
Kun je me horen?
Kun je me horen?
Kun je me horen?
Kun je me horen?
Kun je me horen?
Kun je me horen? (Ik ook)

Ik heb het gevonden
Die schreeuw was
Zonder twijfel
Mijn eigen

Alles was voor dit moment

Zeker wist ik het vanaf het begin
Laat me jezelf nooit meer los

Je hebt het opgemerkt
Een teken voor jou
Die pijn heeft je beschermd

Ik kom je vertellen
Volg de littekens
Dan is er niets meer om bang voor te zijn
Vergeet niet waarom je lacht

Die pijn heeft je beschermd
Die pijn heeft je beschermd
Die pijn beschermt je altijd

Kun je me horen?
Kun je me horen?
Kun je me horen? (Ik ook)

Escrita por: Takeshi Asakawa / KOHSHI ASAKAWA