395px

Elegía del Sol

FLOWER (J-Pop)

Taiyou No Elegy

そらをきるようにつばさをひろげた
sora wo kiru you ni tsubasa wo hirogeta
あのとりのなまえおしえてください
ano tori no namae oshiete kudasai
キャラバンはすすむはてのないみちを
kyaraban wa susumu hate no nai michi wo
あすをさがすふりしてさまようたびびと
asu wo sagasu furi shite samayou tabibito

きんいろのすなあらしすぎさったあとの
kin-iro no sunaarashi sugisatta ato ni
なにもかもうるおすうみがほしいよ
nanimokamo uruosu umi ga hoshii yo

このよでいちばんかなしいよるがくる
konoyo de ichiban kanashii yoru ga kuru
さばくをてらしわらってるほしへとながってみたって
sabaku wo terashi waratteru hoshi he to negatte mita tte
けっしてかなわない
kesshite kanawanai
だからせめてもうヴェールまとったままで
dakara semete mou veeru matotta mama de
おどりつづけるよ
odori tsudzukeru yo

かわいたこうやでしろくさいていた
kawaita kouya de shiroku saite ita
あのはなのなまえおぼえてますか
ano hana no namae oboete masu ka?
ほのおにほったながせないなみだ
honoo ni houtta nagasenai namida
ゆめなんてみないよきずつくだけさ
yume nante minai yo kizutsuku dake sa

うまれたしゅんかんからひとりきりだった
umareta shunkan kara hitori kiri datta
ぞくにいうあいなどすててしまった
zoku ni iu ai nado sutete shimatta

このよでいちばんはげしいかぜがふく
konoyo de ichiban hageshii kaze ga fuku
さばくのまちをいきかうひとびとがうたってるうたは
sabaku no machi wo ikikau hitobito ga utatteru uta wa
さけびにもにて
sakebi ni mo nite
おもいだしてはいけないあのえれじい
omoidashite wa ikenai ano erejii
おもいだしている
omoidashite iru

ぜつぼうのふちゆれるしんきろう
zetsubou no fuchi yureru shinkirou
たいようがもえるもえるburning carnival
taiyou ga moerumoeru burning carnival
このよでいちばんかなしいよるがくる
konoyo de ichiban kanashii yoru ga kuru
さばくをてらしわらってるほしへとながってみたって
sabaku wo terashi waratteru hoshi he to negatte mita tte
けっしてかなわない
kesshite kanawanai
だからせめてもうヴェールまとったままで
dakara semete mou veeru matotta mama de
おどりつづけるよ
odoritsudzukeru yo
あのとりはどこ
ano tori wa doko?
あのはなはどこ
ano hana wa doko?
あのひとはどこ
ano hito wa doko?

Elegía del Sol

Como si cortara el cielo, extendí mis alas
Por favor, dime el nombre de ese pájaro
El carnaval avanza por un camino interminable
Los viajeros vagan fingiendo buscar el mañana

Después de la tormenta dorada, todo se vuelve húmedo
Quiero un mar que lo moje todo

La noche más triste de este mundo llega
He intentado reír mirando a las estrellas iluminando el desierto
Pero nunca se cumple
Así que al menos bailaré con mi velo puesto
Continuaré bailando

En el páramo seco, floreció en blanco
¿Recuerdas el nombre de esa flor?
Lágrimas que no se pueden derramar en el fuego
No sueño, solo me lastimo

Desde el momento en que nací, estuve solo
Tiré todo lo que se llama amor

El viento más violento de este mundo sopla
La gente que recorre la ciudad del desierto canta una canción
Que se asemeja a un grito
No debo recordar esa elegía
Pero lo hago

Un espejismo oscila al borde de la desesperación
El sol arde, arde en un carnaval ardiente
La noche más triste de este mundo llega
He intentado reír mirando a las estrellas iluminando el desierto
Pero nunca se cumple
Así que al menos bailaré con mi velo puesto
Continuaré bailando
¿Dónde está ese pájaro?
¿Dónde está esa flor?
¿Dónde está esa persona?

Escrita por: Carlos K. / Kanata Okajima