Além da Fronteira Final
Nas trilhas do poema inacabado sigo
Referência o ponto cego é meu abrigo
Quando a noite se levanta e cai fria
O pesadelo vivo a face da agonia
Versos a sombra o fantasma chora
Perdido não respiro a incerteza devora
Travessia sombria não há como voltar
Flores mortas a primavera a recuar
Eu sou a contramão da contradição
Sou a anomalia do sistema padrão
Busco a saída do futuro traficado
Sou o reflexo do mundo sufocado
Na procura do inferno mais tranquilo
Sou o fruto do doloroso sigilo
Membro dos que não são entendidos
Interferência na existência anjo caído
Não há como voltar
Tento ir além (não vejo nada)resistir a escuridão
Quem corrompe a mente dos fracos?
Vejo multidões de espíritos opacos
Somos como mercadorias vencidas
Selva de pedra de regras envelhecidas
A luz da lua mal chega a trilha
A cada olhar fome e sede é a matilha
Decisão as cegas ciclo canibal
Persisto além da fronteira final
Más allá de la Frontera Final
En los senderos del poema inacabado sigo
Referencia el punto ciego es mi refugio
Cuando la noche se levanta y cae fría
El vivo pesadilla la cara de la agonía
Versos la sombra el fantasma llora
Perdido no respiro la incertidumbre devora
Travesía sombría no hay cómo regresar
Flores muertas la primavera retrocede
Soy la contradicción de la contradicción
Soy la anomalía del sistema estándar
Busco la salida del futuro traficado
Soy el reflejo del mundo sofocado
En busca del infierno más tranquilo
Soy el fruto del doloroso secreto
Miembro de los incomprendidos
Interferencia en la existencia ángel caído
No hay cómo regresar
Intento ir más allá (no veo nada) resistir a la oscuridad
¿Quién corrompe la mente de los débiles?
Veo multitudes de espíritus opacos
Somos como mercancías vencidas
Selva de concreto de reglas envejecidas
La luz de la luna apenas llega al sendero
En cada mirada hambre y sed es la manada
Decisión a ciegas ciclo caníbal
Persisto más allá de la frontera final