A Curva
Agora tudo muda,
A vida passa
E muitos se vão
Talvez eu também saia daqui;
Sei não…
Ninguém parece se importar
Talvez eu vá
Pra algum lugar distante,
Encontrar
Onde eu descanse
E enquanto a música pairar,
Contar insetos pela noite
Sinto uma vontade estranha
De chorar;
O frio noturno prenuncia
O resto de uma vida
Não consigo voltar
Meus olhos pro amanhã;
Não consigo expressar
Minha tristeza
Me silencio então, na oração;
Não sei mais o que dizer
Se tudo é uma nova angústia em vão
A cada novo amanhecer
A vida agora vai virar
Me sinto tonto só de olhar;
Onde estou
Pra onde vou
Já não sei
Já não importa… (não importa mais)!
Depois do show só restarão
Latas vazias pelo chão
E pequenos tragos
De solidão;
A estrada é longa, eu lamento…
Então, só fecho os olhos,
Sentindo o vento.
La Curva
Ahora todo cambia,
La vida pasa
Y muchos se van
Quizás yo también salga de aquí;
No sé...
A nadie parece importarle
Quizás me vaya
A algún lugar lejano,
Encontrar
Donde pueda descansar
Y mientras la música flote,
Contar insectos por la noche
Siento una extraña necesidad
De llorar;
El frío nocturno presagia
El resto de una vida
No puedo mirar
Hacia el mañana;
No puedo expresar
Mi tristeza
Entonces me callo, en oración;
Ya no sé qué decir
Si todo es una nueva angustia en vano
Cada nuevo amanecer
La vida ahora va a cambiar
Me siento mareado solo de mirar;
Dónde estoy
Hacia dónde voy
Ya no sé
Ya no importa... (ya no importa más)!
Después del show solo quedarán
Latas vacías en el suelo
Y pequeños sorbos
De soledad;
El camino es largo, lo lamento...
Entonces, solo cierro los ojos,
Sintiendo el viento.
Escrita por: Samuel Hebert