395px

Caridad

Focolares

A Caridade

Se eu falasse todas as línguas da terra,
Mas o amor não tivesse, seria um bronze que ecoa,
Um címbalo que soa.
E se tivesse a profecia, conhecesse todas as ciências,
Possuísse a fé que transportasse montanhas,
Mas o amor não tivesse,

Seria um nada,
Porque o homem nada vale
Se não ama.

Distribuísse entre muitos os meus bens
E o meu corpo desse para as chamas,
Mas se o amor não tivesse, nada seria.

Passarão as profecias, e também todas as línguas.
A ciência um dia acabará, mas o amor nunca passará,
Porque tudo crê e tudo espera, tudo cobre, tudo sofre,
O próprio bem não procura, mas vibra só com a verdade.

Caridad

Si hablara todas las lenguas de la tierra
Pero el amor no lo hubiera hecho, sería un bronce que resuena
Un platillo que suena
Y si tuvieras la profecía, conocías todas las ciencias
Tenía la fe que llevaba montañas
Pero el amor no tenía

Sería un nada
Porque el hombre no vale nada
Si no lo haces

Yo distribuiría mis bienes entre muchos
Y mi cuerpo dio a las llamas
Pero si el amor no lo hiciera, nada lo sería

Las profecías pasarán, y todas las lenguas
La ciencia algún día habrá terminado, pero el amor nunca pasará
Porque todas las cosas creen y esperan todas las cosas; cubre todas las cosas, todo lo sufre
El bien en sí mismo no busca, sino que vibra sólo con la verdad

Escrita por: