7 Dicembre
Una ragazza innamorata dell’amore
Chinata lì su un soffio lieve di parole
La veglia nella notte
E fuori dorme la città
E fuori un mondo che non sa
Una ragazza alzata di mattina presto
Vestito l’abito più bello per la festa
E fuori la bufera
Ad ogni passo è più dura,
Ma dentro è una primavera
La porta si apre sola
Accogliente chiesa, visita già attesa
Qui porta tutto qui
Una ragazza innamorata dell’amore
Chinata lì su un banco in fronte a quell’altare
Accorgersi del passo
Sul messalino adesso di lacrima un riflesso
E quante cose toglie
Crollano alle spalle ponti e cose belle
Qui ricomincia qui
Va, verso casa va
E diventa corsa, passa la città
Qui incomincia qui
Una ragazza innamorata dell’amore
Con tre garofani di splendido colore
Un dono forse atteso
Eri tu quello sposo, eri tu quello sposo
7. Dezember
Ein Mädchen, verliebt in die Liebe
Gebeugt dort über einen sanften Hauch von Worten
Die Wache in der Nacht
Und draußen schläft die Stadt
Und draußen eine Welt, die nichts weiß
Ein Mädchen, früh am Morgen aufgestanden
In das schönste Kleid für die Feier gekleidet
Und draußen der Sturm
Mit jedem Schritt wird es härter,
Doch drinnen ist es ein Frühling
Die Tür öffnet sich von selbst
Ein einladendes Gotteshaus, der Besuch schon erwartet
Hier bringt alles hier
Ein Mädchen, verliebt in die Liebe
Gebeugt dort an einer Bank vor dem Altar
Sich des Schrittes bewusst
Auf dem Messbuch jetzt ein Tränenreflex
Und wie viele Dinge nimmt sie weg
Brücken und schöne Dinge stürzen hinter ihr ein
Hier beginnt es wieder hier
Sie geht, nach Hause geht sie
Und es wird zum Lauf, die Stadt zieht vorbei
Hier beginnt es hier
Ein Mädchen, verliebt in die Liebe
Mit drei Nelken in strahlenden Farben
Ein vielleicht erwartetes Geschenk
Du warst der Bräutigam, du warst der Bräutigam