Quel Mazzolin di Fiori
Quel mazzolin dei fiori che vien de la montagna
E varda ben che non se bagna che lo voglio regalar
E varda ben che non se bagna che lo voglio regalar
Lo voglio regalare perché ve un bel mazzetto
Io voglio dare al mio moretto questa sera quando il vien
Lo voglio dare al mio moretto questa sera quando il vien
Stasera quando il viene, serà una brutta sera
E ma perché sabo di sera, lui non l'è vegnut da me
E ma perché sabo di sera, lui non l'è vegnut da me
Tu non l'è vegnut da me lu l'è andà de la rosina
E ma perché so poverina, mi fa piange e sospirà
E ma perché so poverina, mi fa piange e sospirà
Mi fa piangere e sospirare, sul letto del lamenti
Che cosa mai diran la gente, cosa mai diran de me
Che cosa mai diran la gente, cosa mai diran de me
Diran que son tradita, tradita dell’amore
E di me piange el cuore, e per sempre piangeró
E di me piange el cuore, e per sempre piangeró
That Bunch of Flowers
That bunch of flowers coming from the mountain
Make sure it doesn’t get wet, 'cause I wanna give it away
Make sure it doesn’t get wet, 'cause I wanna give it away
I wanna give it away 'cause it’s a nice little bouquet
I wanna give it to my sweetheart tonight when he comes
I wanna give it to my sweetheart tonight when he comes
Tonight when he comes, it’ll be a rough night
And it’s 'cause I know at night, he hasn’t come to me
And it’s 'cause I know at night, he hasn’t come to me
You didn’t come to me, you went to Rosina
And it’s 'cause I’m so poor, it makes me cry and sigh
And it’s 'cause I’m so poor, it makes me cry and sigh
It makes me cry and sigh, on this bed of lament
What will people say, what will they say about me
What will people say, what will they say about me
They’ll say I’m betrayed, betrayed in love
And my heart is crying for me, and I’ll cry forever
And my heart is crying for me, and I’ll cry forever