Postscript
I've spent half my life not listening to you
tried everything not to please you at all.
But today I know you still loved me.
Seems we're better friends since you're gone.
I watch myself fooling around,
breaking promises and hearts,
days of joy and nights of sorrow -
(tell me) what would you say now?
Would you like my girlfriend?
Would you come to our shows?
Would you be proud of your son?
I remember the time your face got earnest:
"I'm older now than my father got."
I still wonder if I'll ever have to see the day
that I'm the one to say that to a child of mine.
Will we ever meet again
and will we be friends then?
So many times I didn't talk to you,
so many things I'd like to tell you now.
Would you...
I don't know if you can hear me -
this song is for no one but you.
Would you like my girlfriend?
Would you come to our shows?
Would you be proud of your son?
Would I even care?
Postdata
He pasado la mitad de mi vida sin escucharte
he intentado de todo para no complacerte en absoluto.
Pero hoy sé que aún me amabas.
Parece que somos mejores amigos desde que te fuiste.
Me veo a mí mismo haciendo tonterías,
rompiendo promesas y corazones,
días de alegría y noches de tristeza -
(dime) ¿qué dirías ahora?
¿Te gustaría mi novia?
¿Vendrías a nuestros shows?
¿Estarías orgulloso de tu hijo?
Recuerdo el momento en que tu rostro se puso serio:
"Ahora soy más viejo que mi padre lo fue".
Todavía me pregunto si algún día tendré que ver
que soy yo quien diga eso a un hijo mío.
¿Nos volveremos a encontrar alguna vez
y seremos amigos entonces?
Tantas veces que no te hablé,
tantas cosas que me gustaría contarte ahora.
¿Te gustaría...
No sé si puedes escucharme -
esta canción es para nadie más que para ti.
¿Te gustaría mi novia?
¿Vendrías a nuestros shows?
¿Estarías orgulloso de tu hijo?
¿Me importaría siquiera?