395px

Caraíva

Forróçacana

Caraiva

Eh! Caraíva,
na beira da praia mulher bonita
arrasta pé na areia que sereia, que sereia
REFRÃO nessa noite é a coisa mais linda,
eh! Caraíva
Nunca vi nesse céu uma lua mais linda
e a linda sereia não tava no mar
ela tava na praia e gingava na areia
meia volta e meia com ela eu vou lá
e o forró come solto pela noite a dentro
e quem tá dançando já não quer parar
olha que coisa bela deitada na areia
oh! Linda sereia me leva pro mar
Eh! Caraíva,
na beira da praia mulher bonita
arrasta pé na areia que sereia, que sereia
REFRÃO nessa noite é a coisa mais linda,
eh! Caraíva
Ela traz tempo bom traz suaves notícias
e um beijo que ela guardou pra mim faz sempre
faz como fosse a primeira vez
nessa noite é a coisa mais linda ( eh! Caraíva

Caraíva

Eh ! Caraíva,
au bord de la plage, femme belle
elle danse sur le sable, comme une sirène, comme une sirène
REFRAIN, cette nuit c'est la plus belle chose,
eh ! Caraíva
Je n'ai jamais vu dans ce ciel une lune plus belle
et la belle sirène n'était pas dans la mer
elle était sur la plage, ondulant sur le sable
un coup à droite, un coup à gauche, avec elle j'y vais
et le forró s'emballe toute la nuit
et ceux qui dansent ne veulent plus s'arrêter
regarde cette beauté allongée sur le sable
oh ! Belle sirène, emmène-moi au large
Eh ! Caraíva,
au bord de la plage, femme belle
elle danse sur le sable, comme une sirène, comme une sirène
REFRAIN, cette nuit c'est la plus belle chose,
eh ! Caraíva
Elle apporte du bon temps, des nouvelles douces
et un baiser qu'elle a gardé pour moi, ça fait toujours
comme si c'était la première fois
cette nuit c'est la plus belle chose (eh ! Caraíva)

Escrita por: Duani Martins