The Sage
Unscathed by the scourges of the ages
Scrying through the navel of the earth
Regaling the enlightened by the gift of his aegis
He journeys at will through the parallax between life and death
He beacons the passage to the ivory throne
He is the clavicle to the singular truth etched in stone
He has wept while the destroyer rejoiced at the fall of man at Babylon
But dreams of the triumphant return of God holding the head of Tyrus at Eschaton
He is the sage; discarded and ridiculed by man
His words resound to our inescapable end
We have scorned his warnings and pitied his ways
His revelational sight cannot hinder our perpetual daze
The cleansing of winds of endtime draw ever so closer
The Valley of Megiddo will soon be his abode
The aftermath's quietude caresses his being
For he knows that the virtuous have been spared from he anguish he forebode
El Sabio
Ileso por los azotes de las eras
Escudriñando a través del ombligo de la tierra
Regalando a los iluminados con el don de su protección
Viaja a voluntad a través de la paralaje entre la vida y la muerte
Él señala el paso hacia el trono de marfil
Es la clavícula de la verdad singular grabada en piedra
Ha llorado mientras el destructor se regocijaba en la caída del hombre en Babilonia
Pero sueña con el regreso triunfante de Dios sosteniendo la cabeza de Tyrus en el Eschaton
Él es el sabio; desechado y ridiculizado por el hombre
Sus palabras resuenan hasta nuestro inevitable fin
Hemos despreciado sus advertencias y compadecido sus caminos
Su visión reveladora no puede detener nuestra perpetua confusión
La purificación de los vientos del fin de los tiempos se acerca cada vez más
El Valle de Megiddo pronto será su morada
La quietud del después acaricia su ser
Pues él sabe que los virtuosos han sido librados del tormento que él presagió