Là Où Nous Allons
Depuis longtemps la maison est vide
Assiégés à coups de deniers
Nos fils se sont expatriés
(Contraintes à survivre de la terre) nos filles ont pris maris
Avant que le coq n'ait chanté le défaitisme des lâches
Puisque nous n'avons plus le luxe de l'échec
Remuez l'attisée dans l'âtre vermeille
Qu'il réchauffe nos coeurs engourdis
Armez-vous de vos mousquets les plus fidèles
La charge sera brutale et sans pitié
La monnaie des cartes est inutile là où nous allons
À l'aube, le destin aura été scellé
Nos lames sont affûtées, notre patience émoussée
Les soumis devront mourir les premiers
Resteront les engaillardis par l'hiver
L'étoile de la liberté guidant nos épées
Une lampée de Caribou pour ravaler notre misère
Avant que la poudreuse ne recouvre nos pas
Homme pour homme, jusqu'au dernier nous lutterons
Nous mourrons la tête haute
Car ce soir, seul le sang
Souillera la majesté de la neige immaculée
Where We Are Going
Long ago the house is empty
Besieged with money
Our sons have emigrated
(Forced to survive off the land) our daughters have taken husbands
Before the rooster has crowed the defeatism of cowards
Since we no longer have the luxury of failure
Stir up the embers in the crimson hearth
Let it warm our numb hearts
Arm yourselves with your most loyal muskets
The charge will be brutal and merciless
The currency of cards is useless where we are going
At dawn, destiny will have been sealed
Our blades are sharp, our patience dulled
The submissive will have to die first
Only the emboldened by winter will remain
The star of freedom guiding our swords
A sip of Caribou to swallow our misery
Before the snow covers our tracks
Man to man, until the last we will fight
We will die with our heads held high
For tonight, only blood
Will stain the majesty of the pristine snow