Hoshi No Koe (Voice Of The Stars)
いつからそこにいるの
itsukara soko ni iru no?
ふと、ふりかえるかたに
futo, furikaeru kata ni
いま、ひとつ ひとつふたつ
ima, hitotsu hitotsu futatsu
ほしがまいおりる
hoshi ga mai oriru
ゆめ ゆめ どっちがゆめ
yume yume docchi ga yume
てらされたみち ひとつ
terasareta michi hitotsu
ふと、せなかおされたとき
futo, senaka osareta toki
こころがふるえる
kokoro ga furueru
いつか いつか あのそらが
itsuka itsuka ano sora ga
すべてほしの ひかりにかわるよ
subete hoshi no hikari ni kawaru yo
わたしはどこにいるの
watashi wa doko ni iru no?
またわからなくなって
mata wakara naku natte
ふと、うしろふりかえて
futo, ushiro furikaette
あなたにたずねる
anata ni tazuneru
あなたはいうでしょうね
anata wa iu deshou ne
そうだいじょうぶ ここに
sou daijyoubu koko ni
いつでも わたしだけは
itsudemo watashi dake wa
いてあげるから
ite ageru kara
いつか いつか あのそらが
itsuka itsuka ano sora ga
すべてのほしの ひかりにかわるよ
subete no hoshi no hikari ni kawaru yo
ほら ほら ほほえんで
hora hora hohoende
ゆめてらすほしくず
yume terasu hoshi kuzu
ひとつもっていきましょう
hitotsu motte yukimashou
La la lala lalala
La la lala lalala
ゆめ ゆめ どっちがゆめ
yume yume docchi ga yume
Voz de las Estrellas
¿Desde cuándo estás ahí?
De repente, al girar la espalda
Ahora, uno a uno, dos a dos
Las estrellas caen bailando
Sueño, sueño, ¿cuál es el sueño?
Un camino iluminado, uno solo
De repente, cuando empujan por detrás
El corazón tiembla
Algún día, algún día, ese cielo
Se convertirá en la luz de todas las estrellas
¿Dónde estoy?
Me he vuelto a perder
De repente, al mirar hacia atrás
Te pregunto a ti
Seguro que lo dirás
Sí, está bien, aquí
Siempre, solo yo
Estaré aquí para ti
Algún día, algún día, ese cielo
Se convertirá en la luz de todas las estrellas
Mira, mira, sonríe
Las estrellas brillantes de los sueños
Tomemos una juntas
La la lala lalala...
Sueño, sueño, ¿cuál es el sueño?