395px

¿Quién sabe de mi estado?

Fouad Jned

مين يدري بحالي (meen yedri bhali)

عيوني ما نامت
ʿuyūnī mā nāmat
يوم حسنا شافت
yawm ḥasanā shāfat
الدنيي بشعلها
d-dunyī bi-shaʿluhā
لو عني غابت
law ʿannī ghābat

يا هلي ويا ناسي
yā halī wa yā nāsī
جمالا دوّخ راسي
jamālā dawwakh rāsī
بس مالت خصرا
bas mālat khaṣrā
قلبي صادت
qalbī ṣādat

كل ما قلبي دق قلبي دق
kull mā qalbī daq qalbī daq
باسمك ينادي الصوت
b-ismik yinādī aṣ-ṣawt
والله لو قالو لأ قالو لأ
wa-l-lāh law qālū la qālū la
يا روحي طاب الموت
yā rūḥī ṭāb al-mawt

كل ما قلبي دق قلبي دق
kull mā qalbī daq qalbī daq
باسمك ينادي الصوت
b-ismik yinādī aṣ-ṣawt
والله لو قالو لأ قالو لأ
wa-l-lāh law qālū la qālū la
يا روحي طاب الموت
yā rūḥī ṭāb al-mawt

على بالي جيتي بنص الليل
ʿalā bālī jītī binnaṣ al-layl
تهت وضعت وعشت بويل
taht waḍaʿt wa-ʿishtu bi-wail
شغلتي فكري وبالي
shaghaltī fikrī wa-bālī
بالله مين يدري بحالي
bi-l-lāh mīn yadrī bi-ḥālī

رفّت عينا وضعت أنا بين
raffaʿt ʿaynā wa-ḍaʿt anā bayn
كحل الجفن ورمش العين
kuḥl al-jafn wa-rimsh al-ʿayn
وشعر الحرير الدالي
wa-shaʿr al-ḥarīr ad-dālī
صوتك كل ما نادالي
ṣawtuk kull mā nādālī

لا لا لا
lā lā lā
ولا يوم عني غاب
wa-lā yawm ʿannī ghāb
خيالا
khayālan
وبقربا جرحي طاب
wa-bi-qurbā jarḥī ṭāb
كرمالا
kirmālan
رح ضحي بنظر العيون
raḥ ḍaḥī bin-naẓar al-ʿuyūn
لحالا
li-ḥālā
حدي وآخر همي الكون
ḥaddī wa-ākhir hammi al-kawn

وحق الرب العالي
wa-ḥaqq al-rabb al-ʿālī
وعيونك اللي قبالي
wa-ʿuyūnak allī qibālī
انتي حلالي
anti ḥalālī
تكوني تكوني تكوني
takūnī takūnī takūnī

خبيتك بقلبي سر
khabaytuk bi-qalbī sirr
والوعد دين من الحر
wa-l-waʿd dīn min al-ḥurr
والعمر شو طعمو مر
wa-l-ʿumr shū ṭaʿmuh mur
بدون عيونك
bidūn ʿuyūnik

على بالي جيتي بنص الليل
ʿalā bālī jītī binnaṣ al-layl
تهت وضعت وعشت بويل
taht waḍaʿt wa-ʿishtu bi-wail
شغلتي فكري وبالي
shaghaltī fikrī wa-bālī
بالله مين يدري بحالي
bi-l-lāh mīn yadrī bi-ḥālī

رفّت عينا وضعت أنا بين
raffaʿt ʿaynā wa-ḍaʿt anā bayn
كحل الجفن ورمش العين
kuḥl al-jafn wa-rimsh al-ʿayn
وشعر الحرير الدالي
wa-shaʿr al-ḥarīr ad-dālī
صوتك كل ما نادالي
ṣawtuk kull mā nādālī

¿Quién sabe de mi estado?

Mis ojos no han dormido
El día que sentí que te vi
El mundo se enciende
Aunque tú no estés aquí

Oh, mi gente y mis amigos
Tu belleza me aturdió
Pero cuando te giraste
Mi corazón te atrapó

Cada vez que mi corazón late, mi corazón late
Tu nombre llama mi voz
Y aunque digan que no, digan que no
Oh, mi alma, la muerte se siente bien

Cada vez que mi corazón late, mi corazón late
Tu nombre llama mi voz
Y aunque digan que no, digan que no
Oh, mi alma, la muerte se siente bien

Pensé que vendrías a medianoche
Me perdí y viví en sufrimiento
Despertaste mi mente y mis pensamientos
Dime, ¿quién sabe de mi estado?

Tus ojos parpadearon, yo me quedé entre
El delineador y las pestañas
Y el cabello de seda
Tu voz cada vez que me llama

No, no, no
Nunca te has ido de mí
Como un sueño
Y cerca de ti mi herida sanó
Por ti
Voy a sacrificar la mirada de mis ojos
Por ti
A mi lado y mi última preocupación es el universo

Y por el Dios altísimo
Y tus ojos que están frente a mí
Eres mi destino
Tú serás, serás, serás

Te guardé en mi corazón como un secreto
Y la promesa es una deuda de amor
Y la vida, ¿qué sabor tiene amargo?
Sin tus ojos

Pensé que vendrías a medianoche
Me perdí y viví en sufrimiento
Despertaste mi mente y mis pensamientos
Dime, ¿quién sabe de mi estado?

Tus ojos parpadearon, yo me quedé entre
El delineador y las pestañas
Y el cabello de seda
Tu voz cada vez que me llama

Escrita por: