Higurashi
ひぐらしのなく坂道を
higurashi no naku sakamichi o
ははとふたりあるいたひ
haha to futari aruita hi
からころとひびくげたのおとが
karakoro to hibiku geta no oto ga
まっかなそらにきえてった
makka na sora ni kietetta
ちいさなてのひらはやさしく
chiisana te no hira ha yasashiku
あたたかいてにつつまれて
atatakai te ni tsutsumarete
はださむくなったゆうぐれの
hada samuku natta yuugure no
かぜがみみをくすぐった
kaze ga mimi wo kusugutta
えんがわでゆうすずみ
engawa de yuusuzumi
とおくでむしのおと
tooku de mushi no oto
せんこうはな \"ぽつん\"とおちた
senkouhanabi "potsun" to ochita
おとうとボールであそんだら
otou to bo-ru de asondara
かきごおりつくってたべた
kakigoori tsukutte tabeta
すずしげなそよかぜふいてきて
suzushigena soyokaze fuitekite
うとうとたたねとけてく
utoutotatane toketeku
ねぼけまなこできづいたら
neboke manako de kizuitara
やさしいははのにおいのする
yasashii haha no nioi no suru
やわらかなもうふがかかってる
yawarakana moufu ga kakatteru
むこうでことこといいにおい
mukou de kotokoto ii nioi
いまはないあのそらと
ima ha nai ano sora to
あたたかいあのよるは
atatakai ano yoru ha
いまもこのむねのおくにひかってるから
ima mo kono mune no oku ni hikatteru kara
Cicadas
En la colina donde cantan las cigarras
Un día caminamos juntos, mamá y yo
El sonido de los geta resonaba rítmicamente
Y desapareció en el cielo escarlata
La palma de mi mano pequeña
Envuelta en una mano cálida y gentil
El viento de la tarde, que se volvió frío
Hizo cosquillas en mis oídos
En el porche, una brisa fresca
El sonido de los insectos a lo lejos
Un fuego artificial brillante cayó con un 'potsun'
Si jugábamos con papá y una pelota
Hacíamos raspados de hielo y los comíamos
El viento fresco y suave soplaba
Haciendo que me quedara dormido y me derritiera
Cuando me di cuenta con ojos somnolientos
El suave olor de mamá se extendía
Una manta suave me cubría
Y al otro lado, un agradable olor
Ese cielo que ya no está
Y esa cálida noche
Aún brillan en lo más profundo de mi corazón