Depuis toujours
Je t'aime depuis toujours
Et je viens seulement te dire
Je t'aime pour longtemps encore
Tes mots de velours
Ta peau jusqu'à en éblouir
Tes yeux de chercheur d'or
Toutes ces nuits d'hiver
Ces longues, longues journées de pluie
J'en entends parler chez les autres
Moi, quel que soit le ciel
T'es mon éternelle éclaircie depuis toujours
Et je viens seulement te dire
Pour longtemps encore
Le monde autour
N'est rien qu'un brumeux souvenir
Rien qu'un lointain décor
Comme sur ces horloges
Les mêmes aiguilles, jour et nuit
S'en retournent l'une vers l'autre
Moi comme tu vois
Je retourne vers celle que j'aime depuis toujours
Pour seulement lui dire
Pour longtemps encore
Même au bout du monde
C'est le même ciel, le même lit
La même chaleur qui m'entoure
Les mêmes parfums
Ceux qui enveloppent mes nuits depuis toujours
Et je viens seulement te dire
Pour longtemps encore
Je retourne vers celle que j'aime
Depuis toujours
Oh je retourne vers celle que j'aime
Depuis toujours
Depuis toujours
Toujours
Toujours
Toujours
Toujours
Desde siempre
Te amo desde siempre
Y solo vengo a decirte
Te amaré por mucho tiempo más
Tus palabras de terciopelo
Tu piel que deslumbra
Tus ojos de buscador de oro
Todas esas noches de invierno
Esos largos, largos días de lluvia
Los escucho mencionar en otros
Yo, sea cual sea el cielo
Eres mi eterna claridad desde siempre
Y solo vengo a decirte
Por mucho tiempo más
El mundo alrededor
No es más que un borroso recuerdo
Solo un decorado lejano
Como en esos relojes
Las mismas manecillas, día y noche
Se vuelven una hacia la otra
Yo, como ves
Regreso hacia la que amo desde siempre
Solo para decirle
Por mucho tiempo más
Incluso al fin del mundo
Es el mismo cielo, la misma cama
El mismo calor que me rodea
Los mismos perfumes
Los que envuelven mis noches desde siempre
Y solo vengo a decirte
Por mucho tiempo más
Regreso hacia la que amo
Desde siempre
Oh, regreso hacia la que amo
Desde siempre
Desde siempre
Siempre
Siempre
Siempre
Siempre