Je Pense Encore À Toi
Je suis entré dans l'église
Et je n'y ai vu personne
Que le regard éteint du plâtre des statues
Je connais un endroit où il n'y a rien au-dessus
Je pense encore à toi.
J'aurais dû me méfier des vents qui tourbillonnent
De ces pierres qui taillent cachées sous l'eau qui dort
De ces bouts de ruisseaux qui deviennent des ports
Je pense encore à toi.
On m'avait dit que tout s'efface
Heureusement que le temps passe
J'aurai appris qu'il faut longtemps
Mais le temps passe, heureusement, heureusement.
J'ai croisé le mendiant qui a perdu sa route
Dans mon manteau de pluie je lui ressemble un peu
Et puis j'ai ton image plantée dans les yeux
Je pense encore à toi.
Ich Denke Noch An Dich
Ich trat in die Kirche ein
Und sah dort niemanden
Nur den leblosen Blick des Putzes der Statuen
Ich kenne einen Ort, wo nichts darüber ist
Ich denke noch an dich.
Ich hätte misstrauisch sein sollen gegenüber den wirbelnden Winden
Den Steinen, die verborgen unter dem schlafenden Wasser schnitzen
Den kleinen Bächen, die zu Häfen werden
Ich denke noch an dich.
Man hatte mir gesagt, dass alles verblasst
Zum Glück vergeht die Zeit
Ich hätte gelernt, dass es lange dauert
Aber die Zeit vergeht, zum Glück, zum Glück.
Ich traf den Bettler, der seinen Weg verloren hat
In meinem Regenmantel ähnele ich ihm ein wenig
Und dann habe ich dein Bild in meinen Augen verankert
Ich denke noch an dich.