Si Tu La Croises Un Jour
Elle n'aimait pas mon deux pièces-séjour
Mais toi qui voyages, si tu la croises un jour
Reviens me dire, reviens me dire
Dis-moi un peu si elle porte toujours
Dans les cheveux ses essences d'amour
Et tous mes rêves sur ses lèvres
Mais promets-moi
Ne t'approche pas trop
Si tu poses tes doigts
Au bronze de sa peau
Tu délires, tu délires
Sans me méfier
Je l'ai serrée très fort
Aujourd'hui encore
J'en ai les yeux qui brûlent
Qui brûlent
Elle, elle a l'âge des voyages au long cours
Des princes arabes, des mariages d'amour
Des esclaves libres, des histoires à suivre
Moi, je ne rentrais souvent qu'un soir sur deux
Et mes amis étaient des gens curieux
Difficile à suivre
Mais dis-lui, je réapprends à vivre
Elle n'aimait pas mon deux pièces-séjour
Toi qui voyages si tu la croises un jour
Reviens me dire, reviens me dire
Dis-lui que pour elle je donnerais
Mon dernier souffle et même celui d'après
Si La Encuentras Un Día
Ella no quería mi departamento de dos piezas
Pero tú que viajas, si la encuentras un día
Vuelve y dime, vuelve y dime
Dime un poco si todavía lleva
En el cabello sus esencias de amor
Y todos mis sueños en sus labios
Pero prométeme
No te acerques demasiado
Si pones tus dedos
Sobre el bronce de su piel
Te vuelves loco, te vuelves loco
Sin desconfiar
La abracé muy fuerte
Hoy aún
Tengo los ojos ardiendo
Ardiendo
Ella, ella tiene la edad de los viajes largos
De príncipes árabes, de matrimonios de amor
De esclavos libres, de historias por contar
Yo, a menudo solo regresaba una noche de dos
Y mis amigos eran personas curiosas
Difíciles de seguir
Pero dile, estoy reaprendiendo a vivir
Ella no quería mi departamento de dos piezas
Tú que viajas, si la encuentras un día
Vuelve y dime, vuelve y dime
Dile que por ella daría
Mi último aliento y hasta el de después
Escrita por: Francis Cabrel