395px

Caballo viejo

Francisco Vargas

Cavalo Velho

Eu vou lhes contar em versos o que ninguém se deu conta
Pra que entre de ponta a ponta na alma de quem compreende
Principalmente os que vendem depois de velho cansado
Sangrando o lombo pisado daquele que lhe defende
Eu me refiro ao cavalo que neste mundo moderno
Depois de velho invernam pra vender pro saladeiro
A ambição pelo dinheiro faz com que a alma apodreça
E o sentimento escureça traindo o fiel companheiro

Falo eu, por que aqui mesmo um carroceiro vizinho
Criou cinco ou seis negrinhos no lombo de um alazão
Puxando inverno e verão tijolo, pedra e areia
E lhe dando em lugar de aveia, jornal e sal por ração
Os anos foram passando algo que tudo consome
A fraqueza, miséria e fome lhes transformou-se em carcaça
E não é que por desgraça um circo de diversão
Com tigre, pantera e leão armou-se abaixo da praça

Na frente tinha uma placa e escrito com letra a mão
Cavalo, burros e cão se compra e paga no ato -
Não é que aquele mulato mais fera que o próprio leão
Vendeu o pobre alazão por vinte mil, o ingrato
Hoje ao vê-lo pela rua se apoiando num bastão
Já velho sem ilusão, cansado sem serventia
Lembrando da covardia, de seu gesto desumano
Por trair quem tantos anos lhe deu o pão de cada dia

Caballo viejo

Te diré en verso lo que nadie se dio cuenta
Para que entre de punta a punta en el alma de los que entienden
Especialmente aquellos que venden después de cansarse de las personas mayores
Sangrando la espalda pisoteada de quien te defiende
Me refiero al caballo que en este mundo moderno
Cuando ya son viejos, pasan el invierno vendiéndolos al bar de ensaladas
La codicia por el dinero pudre el alma
Y el sentimiento se oscurece, traicionando al fiel compañero

Hablo, porque aquí mismo un carretero vecino
Crió a cinco o seis niños negros pequeños a lomos de un caballo castaño
Arrastrando ladrillos, piedras y arena en invierno y verano
Y darle en lugar de avena, papel periódico y sal como ración
Los años pasaron, algo que todo lo consume
La debilidad, la miseria y el hambre los convirtieron en cadáveres
Y desafortunadamente no es un circo de diversión
Con tigre, pantera y león se armó debajo de la plaza

Había un cartel al frente y estaba escrito a mano
Se pueden comprar caballos, burros y perros y pagarlos inmediatamente
¿No será que ese mulato es más feroz que el mismo león?
Vendió al pobre alazán por veinte mil, el hombre ingrato
Hoy cuando lo vi en la calle apoyado en un bastón
Ya viejo sin ilusión, cansado sin uso
Recordando la cobardía, su gesto inhumano
Por traicionar a quien te dio el pan de cada día durante tantos años

Escrita por: Francisco Vargas