Novo Encontro Com o Surdo
Há pouco eu vinha viajando num trem de Santa Maria
De novo, encontrei com o Surdo, dei risada à reviria
Deu uma baita confusão, o Surdo nada me ouvia
Perguntei da sua chinoca, disse o surdo: -Já deu cria!
-Eu falo é da sua esposa! -Tá Moura que é uma raposa
Mas dorme na estrebaria!
-Não é disso que eu lhe falo, índio véio', novamente
Me conte da sua xirua que, há muito tempo, vem doente!
Disse o Surdo: -Eu só sou banho nos dias de sol bem quente
O potro da égua é lindo, é de raça diferente
É cria do Alegrete, tô dando milho catete
Porque está mudando os dente'!
-Eu falo da sua família, você só pensa em carreira!
Disse o Surdo: -Das seis potrancas que eu mandei lá pra fronteira
Ficou só a Gateada velha, que é a mãe de toda a tosseira
Ela e o potrilho Zaino passam de capa e biqueira!
-Pergunto da Dona Inácia! -Atei lá num pé de Acácia
A égua velha caborteira!
-Eu já estou de saco cheio me conte da sua mulher!
Disse: -O potrilho é bem lindo, saiu Zaino Pangaré
Quero avisar os carreirista' que, agora, eu não estou de a pé
Não respeito parrillero, venha de onde vier!
-Seu Quintino e as suas filha'! -Botei com Quarto de Milha
Puro sangue de Bagé!
"-Mais uma vez, não consegui acertar com o Surdo, moçada."
Nuevo Encuentro Con el Sordo
Hace poco venía viajando en un tren de Santa María
Una vez más, me encontré con el Sordo, me reí a carcajadas
Se armó un gran lío, el Sordo no me escuchaba
Le pregunté por su mujer, el Sordo dijo: -¡Ya parió!
-¡Hablo de tu esposa! -Es una zorra astuta
¡Pero duerme en el establo!
-No es de eso de lo que te hablo, viejo indio', de nuevo
¡Cuéntame de tu mujer que hace mucho tiempo está enferma!
Dijo el Sordo: -Solo me baño en los días de sol intenso
El potro de la yegua es hermoso, de raza diferente
Es cría de Alegrete, le estoy dando maíz catete
¡Porque está cambiando los dientes!
-Hablo de tu familia, ¡tú solo piensas en carrera!
Dijo el Sordo: -De las seis potrancas que mandé a la frontera
Solo quedó la Gateada vieja, que es la madre de todo el alboroto
¡Ella y el potrillo Zaino pasan de capa y espuela!
-¡Pregunto por Doña Inacia! -La ate en un árbol de Acacia
¡La yegua vieja caballo de carga!
-¡Estoy harto, cuéntame de tu mujer!
Dijo: -El potrillo es muy hermoso, salió Zaino Pangaré
Quiero avisar a los corredores que, ahora, no estoy descalzo
¡No respeto al jinete, venga de donde venga!
-¡Tu Quintino y tus hijas! -Crié con Cuarto de Milla
¡Sangre pura de Bagé!
"-Una vez más, no pude arreglar las cosas con el Sordo, chicos."
Escrita por: Francisco Vargas / João Azevedo