Alexander Platz
E di colpo venne il mese di Febbraio
faceva freddo in quella casa
mi ripetevi: sai che d'Inverno si vive bene come di
Primavera! Sì sì proprio così.
La bidella ritornava dalla scuola un po' più presto per aiutarmi
"ti vedo stanca hai le borse sotto gli occhi
come ti trovi a Berlino Est?"
Alexander Platz aufwiederseen
c'era la neve
faccio quattro passi a piedi
fino alla frontiera:
"vengo con te".
E la sera rincasavo sempre tardi
solo i miei passi lungo i viali
e mi piaceva
spolverare fare i letti
poi restarmene in disparte come vera principessa
prigioniera del suo film
che aspetta all'angolo come Marlene.
Hai le borse sotto gli occhi
come ti trovi a Berlino Est?
Alexander Platz aufwiederseen
c'era la neve
ci vediamo questa sera fuori dal teatro
"ti piace Schubert?"
Alexanderplatz
Eines Tages kam der Februar vorbei
Es war kalt in diesem Haus
Du hast immer wieder gesagt: Weißt du, im Winter lebt man gut wie im
Frühling! Ja, ja, genau so.
Die Hausmeisterin kam etwas früher von der Schule zurück, um mir zu helfen
"Ich sehe, du bist müde, du hast Ringe unter den Augen
Wie gefällt dir das Leben in Ostberlin?"
Alexanderplatz, auf Wiedersehen
Es lag Schnee
Ich mache vier Schritte zu Fuß
Bis zur Grenze:
"Ich komme mit dir."
Und abends kam ich immer spät nach Hause
Nur meine Schritte entlang der Alleen
Und ich mochte es
Die Betten zu machen, Staub zu wischen
Dann blieb ich abseits stehen wie eine echte Prinzessin
Gefangen in ihrem Film
Die an der Ecke wartet wie Marlene.
Du hast Ringe unter den Augen
Wie gefällt dir das Leben in Ostberlin?
Alexanderplatz, auf Wiedersehen
Es lag Schnee
Wir sehen uns heute Abend vor dem Theater
"Magst du Schubert?"