395px

En los Jardines de la Preexistencia

Franco Battiato

Sui Giardini Della Preesistenza

Torno a cantare il bene e gli splendori
dei sempre più lontani tempi d'oro
quando noi vivevamo in attenzione
perché non c'era posto per il sonno
perché non v'era notte allora.

Beati nel dominio della preesistenza
fedeli al regno che era nei Cieli
prima della caduta sulla Terra
prima della rivolta nel dolore.

Tu volavi lieve
sui giardini della preeternità
poi ti allungavi
sopra i gelsomini.

Ho visto dei cavalli in mezzo all'erba
seduti come lo sono spesso i cani
e senza tregua vedo buio intorno
voglio di nuovo gioia nel mio cuore
un tempo in alto e pieno di allegria.

En los Jardines de la Preexistencia

Vuelvo a cantar el bien y los esplendores
de los tiempos dorados cada vez más lejanos
cuando vivíamos con atención
porque no había lugar para el sueño
porque no había noche entonces.

Bienaventurados en el dominio de la preexistencia
fieles al reino que estaba en los Cielos
antes de la caída en la Tierra
antes de la revuelta en el dolor.

Tú volabas ligera
en los jardines de la eternidad
luego te extendías
sobre los jazmines.

He visto caballos en medio del pasto
sentados como suelen hacerlo los perros
y sin descanso veo oscuridad alrededor
quiero de nuevo alegría en mi corazón
un tiempo en lo alto y lleno de alegría.

Escrita por: Franco Battiato