Nomadi
Nomadi che cercano gli angoli della tranquillità
nelle nebbie del nord e nei tumulti delle civiltà
tra i chiari scuri e la monotonia
dei giorni che passano
camminatore che vai
cercando la pace al crepuscolo
la troverai
alla fine della strada.
Lungo il transito dell'apparente dualità
la pioggia di settembre
risveglia i vuoti della mia stanza
ed i lamenti della solitudine
si prolungano
come uno straniero non sento legami di sentimento.
E me ne andrò
dalle città
nell'attesa del risveglio.
I viandanti vanno in cerca di ospitalità
nei villaggi assolati
e nei bassifondi dell'immensità
e si addormentano sopra i guanciali della terra
forestiero che cerchi la dimensione insondabile.
La troverai, fuori città
alla fine della strada.
Nomads
Nomads seeking the corners of tranquility
in the mists of the north and in the tumult of civilizations
between light and dark and the monotony
of passing days
walker that you are
going in search of peace at dusk
you will find it
at the end of the road.
Along the transit of apparent duality
the September rain
awakens the emptiness of my room
and the laments of loneliness
prolong
like a stranger I feel no bonds of sentiment.
And I will go away
from the cities
awaiting the awakening.
Travelers seek hospitality
in sunny villages
and in the slums of immensity
and fall asleep on the pillows of the earth
foreigner seeking the unfathomable dimension.
You will find it, outside the city
at the end of the road.