395px

Según Yo, El Amor

Franco Califano

Secondo Me, L' Amore

N'ho conosciute tante de mignotte,
ma te lo giuro tu, le freghi tutte.
So' anni che te rotoli 'n quer letto
e nun t'addormi mai senza avè fatto.
Lavoro e butto er sangue tutto er giorno
e tu nun vedi l'ora che ritorno,
mica pe' dimme "caro, com'è annata?"
ma pe' collezionà, 'n'artra scopata.
Er sesso è diventato 'n ossessione!
Pe' corpa tua, c'ho trenta de pressione.
Famme cornuto, t'autorizzo io...
ma a te, te piace fà solo cor mio.
Eppure prima d'esse' tu' marito,
nun me facevi manco move 'n dito,
m'accontentavi co' due, tre bacetti...
parevo l'omo de Maria Goretti.
Dopo che hai detto "sì", te sei concessa.
Senza aspettà la fine della messa,
te venne 'na libbidine 'mprovvisa
e te facesti fà, fori la chiesa.
La prima vorta, 'n piedi, sotto a'r vento...
te feci male e tu? Manco 'n lamento...
dicesti "m'han parlato de dolore",
"ma che sarà quanno verà er piacere?".
D'allora armeno tre, sera e matina,
Nun sei seconda manco a Messalina.
Come me sdrajo, zac, me zompi addosso
e a vorte pe' sarvamme, dormo ar cesso.
Ma adesso basta, basta, so' distrutto.
Chiudi la gabbia tua, metteje er lutto.
L'uccello è morto e m'ha raccomannato,
de risparmià le palle che ha lasciato!

Según Yo, El Amor

N'ho conocido muchas prostitutas,
pero te juro que tú, las superas a todas.
Hace años que te revuelcas en nuestra cama
y nunca te duermes sin haberlo hecho.
Trabajo y derramo sangre todo el día
y tú no ves la hora de que regrese,
no para preguntarme 'cariño, ¿cómo te fue?',
sino para coleccionar otro polvo.
¡El sexo se ha vuelto una obsesión!
Para tu cuerpo, tengo treinta de presión.
Déjame ser cornudo, te lo autorizo yo...
pero a ti solo te gusta hacerlo conmigo.
Sin embargo, antes de ser tu marido,
ni siquiera me hacías mover un dedo,
me conformabas con dos, tres besitos...
parecía el hombre de María Goretti.
Después de decir 'sí', te entregaste.
Sin esperar el final de la misa,
te vino un deseo repentino
y te hiciste hacerlo, fuera de la iglesia.
La primera vez, de pie, bajo el viento...
te hice daño y tú, ni un lamento...
dijiste 'me hablaron de dolor',
'¿pero qué será cuando llegue el placer?'.
Desde entonces al menos tres, noche y mañana,
No eres segunda ni siquiera a Messalina.
Cuando me acuesto, zac, te lanzas sobre mí
y a veces para salvarnos, duermo en el excusado.
Pero ahora basta, basta, estoy destrozado.
Cierra tu jaula, ponte de luto.
El pájaro ha muerto y me ha recomendado
que ahorre las pelotas que ha dejado.

Escrita por: