Vattene
Quando senti il miele amaro
quando vedi tutto nero
vattene... non ci pensare su...
Quando il cuore si fà avaro
quando non sei più sincero
vattene...non aspettare più...
Se non sai che cos' hai,
prova a liberarti e lo saprai
e non c'è indagine che tu possa fare
che dia novità è tutto là... niente di più,
che un altro giorno da lasciarti dietro e andare via.
Quando tutto sembra giusto
ma nessuna cosa è a posto vattene... non serve stare la.
Quando il desiderio muore
non puoi farcela col cuore
vattene... anche se non ti va.
E se lei ti dirà di provare ancora, dille. no.
Non può succedere che si possa accendere una fiamma che
si è spenta ormai
se tu non hai dell' altro fuoco
per ridarle vita
come può
Vete
Cuando sientas la miel amarga
cuando todo se ve negro
vete... no lo pienses más...
Cuando el corazón se vuelve avaro
cuando ya no eres sincero
vete... no esperes más...
Si no sabes lo que tienes,
intenta liberarte y lo sabrás
y no hay investigación que puedas hacer
que traiga novedades, todo está ahí... nada más,
que otro día para dejar atrás y marcharte.
Cuando todo parece estar bien
pero nada está en su lugar, vete... no sirve quedarse aquí.
Cuando el deseo muere
no puedes hacerlo con el corazón
vete... aunque no quieras.
Y si ella te dice que lo intentes de nuevo, dile que no.
No puede suceder que se pueda encender una llama que
ya se ha apagado
si no tienes otro fuego
para darle vida
cómo puede