Il Cielo Dov' E'
Cielo sopra a me forse non ce n'è
io non so volare quindi devo camminare.
Accidenti a me ora scopro che
non ti ho amata mai colpa dei miei guai,
di una vita distratta vissuta in fretta
tra un amore inventato e un Dio perduto.
Dentro una città che angeli non ha,
io cambierei davvero se credessi un po' nel cielo.
Ma il cielo dov'è..
Il cielo
vento azzurro tra pianeti in volo
Spazio senza fine e senza età,
luna stelle in libertà.
Il cielo,
fatto di preghiere e di canzoni
dove tutto gira e se ne va
nell'immensità per l'eternità.
Cielo sopra me forse non ce n'è,
io svendo anzi regalo
tutto per un po' di cielo,
ma il cielo dov'è
Cielo sopra me forse non ce n'è
Donde está el cielo
Cielo sobre mí quizás no haya
no sé volar, así que debo caminar.
Maldición para mí, ahora descubro que
nunca te he amado, culpa de mis problemas,
de una vida distraída vivida apresuradamente
entre un amor inventado y un Dios perdido.
Dentro de una ciudad que no tiene ángeles,
realmente cambiaría si creyera un poco en el cielo.
Pero, ¿dónde está el cielo?
El cielo,
viento azul entre planetas en vuelo,
espacio sin fin y sin edad,
luna y estrellas en libertad.
El cielo,
hecho de oraciones y canciones,
donde todo gira y se va
en la inmensidad por la eternidad.
Cielo sobre mí quizás no haya,
vendo, mejor aún, regalo
todo por un poco de cielo,
pero, ¿dónde está el cielo?
Cielo sobre mí quizás no haya