C'est lui qui dort
Les yeux fermés, il ne dit rien et je ne sais pas s'il est bien
Si près de moi et pourtant loin
Si loin c'est lui qui dort et c'est moi qui veille
De moi à lui j'ai fait le pas, où en est-il de lui à moi?
Se prête-t-il, ne se donne-t-il pas?
C'est lui qui dort mais c'est moi qui rêve
Je ne tiens plus qu'à ce souffle, ce visage cet instant
Pour qui mon coeur a déjà fait naufrage et qui lui feront mal longtemps
Un mot de moi peut tout changer, lui faire peur ou le faire rester
Je crains sa fuite, c'est pourquoi je me tais
C'est lui qui dort car c'est moi qui aime
Er ist der, der schläft
Mit geschlossenen Augen sagt er nichts und ich weiß nicht, ob es ihm gut geht
So nah bei mir und doch so fern
So fern, er ist der, der schläft und ich bin die, die wacht
Von mir zu ihm habe ich den Schritt gemacht, wo steht er von ihm zu mir?
Gibt er sich hin, oder bleibt er verschlossen?
Er ist der, der schläft, aber ich bin die, die träumt
Ich halte nur noch an diesem Atemzug fest, diesem Gesicht, diesem Moment
Für den mein Herz schon Schiffbruch erlitten hat und der ihm lange wehtun wird
Ein Wort von mir kann alles verändern, ihm Angst machen oder ihn zum Bleiben bewegen
Ich fürchte seine Flucht, deshalb schweige ich
Er ist der, der schläft, denn ich bin die, die liebt