395px

Der Krebs

Françoise Hardy

Le crabe

J'ai mis un crabe dans le bocal
Où mes deux poissons s'ennuyaient
J'ai mis un crabe dans le bocal
Où mes deux poissons s'ennuyaient
Entre des algues de bazar
Ils vivaient là tranquillement
Mais les deux pinces de métal
Menacent leurs écailles à présent

J'ai planté deux grands citronniers
Bien amers dans la maison
Et puis j'ai coupé leurs racines
Ils poussent maintenant sans raison
Mon aquarium et mon verger
Sont l'exemple de ma douceur
Pour que mon bonheur soit parfait
J'ai mis un crabe dans ton coeur

Et de sa démarche bancale
Il modifie le cours du temps
Et toi je te vois revenir
Au bon gré de ses pincements
Et si un jour je me lassais
Au point de m'ennuyer bien trop
Je jetterais dans le bocal
Ton coeur qui est couvert d'écailles

J'ai mis un crabe dans le bocal
Où mes deux poissons s'ennuyaient
J'ai mis un crabe dans le bocal
Où mes deux poissons s'ennuyaient
Entre des algues de bazar
Ils vivaient là tranquillement
Mais les deux pinces de métal
Menacent leurs écailles à présent

J'ai mis un crabe dans le bocal
Où mes deux poissons s'ennuyaient

Der Krebs

Ich hab einen Krebs ins Glas gesetzt
Wo meine zwei Fische sich langweilten
Ich hab einen Krebs ins Glas gesetzt
Wo meine zwei Fische sich langweilten
Zwischen Algen aus dem Kramladen
Lebten sie dort ganz ruhig
Doch die zwei Metallzangen
Bedrohen jetzt ihre Schuppen

Ich hab zwei große Zitronenbäume gepflanzt
Ganz bitter in der Wohnung
Und dann hab ich ihre Wurzeln abgeschnitten
Sie wachsen jetzt ohne Grund
Mein Aquarium und mein Obstgarten
Sind das Beispiel meiner Sanftheit
Damit mein Glück perfekt ist
Hab ich einen Krebs in dein Herz gesetzt

Und mit seinem wackeligen Gang
Verändert er den Lauf der Zeit
Und dich seh ich zurückkommen
Nach Belieben seiner Zangen
Und wenn ich eines Tages müde werde
So sehr, dass ich mich langweile
Würde ich ins Glas werfen
Dein Herz, das mit Schuppen bedeckt ist

Ich hab einen Krebs ins Glas gesetzt
Wo meine zwei Fische sich langweilten
Ich hab einen Krebs ins Glas gesetzt
Wo meine zwei Fische sich langweilten
Zwischen Algen aus dem Kramladen
Lebten sie dort ganz ruhig
Doch die zwei Metallzangen
Bedrohen jetzt ihre Schuppen

Ich hab einen Krebs ins Glas gesetzt
Wo meine zwei Fische sich langweilten

Escrita por: Bernard Estardy / Etienne Roda-Gil