Ouverts ou fermés
Ouverts ou fermés, mes yeux ne voient que toi
Vide ou occupée, ma tête ne pense qu'à toi
À vif, prisonnier, mon cœur n'aime que toi
Seule à en pleurer, car je ne veux que toi
Ouverts ou fermés, tes yeux ne me voient pas
Vide plus qu'occupée, ta tête ne pense pas
Insouciant, léger, ton cœur s'en vient, s'en va
Trop sollicité, qu'as-tu à faire de moi?
Et qu'ai-je à faire de tout si c'est pour moi, toute seule?
Et qu'ai-je fait de tout si ce n'est pas pour nous?
Tu dois t'en douter, mais au fond, tu t'en fous
Qu'ouverts ou fermés, mes yeux te voient partout
Qu'à vif, prisonnier, mon cœur devenu fou
Cherche sans trouver quelqu'un qui te ressemble
Abiertos o cerrados
Abiertos o cerrados, mis ojos sólo te ven a ti
Vacía u ocupada, mi cabeza sólo piensa en ti
Crudo, prisionero, mi corazón sólo te ama a ti
Sola llorando porque solo te quiero a ti
Abiertos o cerrados, tus ojos no me ven
Vacía en lugar de ocupada, tu cabeza no piensa
Despreocupado, ligero, tu corazón viene, va
Demasiado ocupado, ¿qué tienes que ver conmigo?
¿Y a mí qué me importa todo si es para mí y solo?
¿Y qué he hecho con todo si no es por nosotros?
Debes sospecharlo, pero en el fondo no te importa
Abiertos o cerrados, mis ojos te ven en todas partes
Ese crudo, prisionero, mi corazón enloquecido
Busca sin encontrar a alguien que se parezca a ti
Escrita por: Françoise Hardy