C'est La Première Fois
Passant toujours du rire aux larmes
Faisant d'un rien souvent un drame
Je suis ainsi mais tu restes là quand même
Moi c'est la première fois que j'aime
Cherchant mille choses à te dire
Essayant parfois de te fuir
Je sais que je dois te causer des problèmes
Mais c'est la première fois que j'aime
J'ai si peur de te perdre
J'ai peur qu'un jour on se fasse souffrir
J'ai bien trop peur qu'un jour tu partes
Pour ne plus revenir
M'interrogeant sur toi sans cesse
Pleine de joie ou de tristesse
Tu es mes plus grandes joies, mes pires peines
Et c'est la première fois que j'aime
Croyant que le meilleur m'arrive
Que sans toi je ne pourrais vivre
Je voudrais que toujours tous les deux on s'aime
Car c'est la première fois que j'aime
Car c'est la première fois que
Car c'est la première fois que
Oui c'est la première fois que j'aime
Es la primera vez
Pasando siempre de la risa a las lágrimas
Haciendo de nada a menudo un drama
Así soy yo pero tú sigues ahí de todos modos
Para mí es la primera vez que amo
Buscando mil cosas que decirte
A veces intentando huir de ti
Sé que te causo problemas
Pero es la primera vez que amo
Tengo tanto miedo de perderte
Miedo de que un día nos hagamos daño
Tengo mucho miedo de que un día te vayas
Y no vuelvas más
Interrogándome constantemente sobre ti
Llena de alegría o tristeza
Tú eres mis mayores alegrías, mis peores penas
Y es la primera vez que amo
Creyendo que lo mejor me está sucediendo
Que sin ti no podría vivir
Quisiera que siempre nos amemos mutuamente
Porque es la primera vez que amo
Porque es la primera vez que
Porque es la primera vez que
Sí, es la primera vez que amo