Nous Étions Amies
Nous étions amies, et tu te souviens
Nous nous disions tout, nos joies, nos chagrins
Il n'aurait jamais fallu que ça change un jour
Oh, oh, que ça change un jour
Nous étions amies, mais tu as voulu
Me prendre ce qu'au monde, moi, j'aime plus
Tu le sais comme moi, tu n'aurais pas dû
Oh non, tu n'aurais pas dû
Tu t'en vas et toute joie a quitté mon coeur
Puisque tu aimes celui qui m'aime
Puisque je fais ton malheur
Nous étions amies, depuis si longtemps
Seulement, aujourd'hui, tout est différent
Il n'aurait jamais fallu qu'on devienne grandes
Oh, oh qu'on devienne grandes
Tu t'en vas et toute joie a quitté mon coeur
Puisque tu aimes celui que j'aime
Puisque je fais ton malheur
Nous étions amies, et disions souvent
Que rien ne nous séparera vraiment
Quand redeviendrons-nous les amies d'avant?
Oh, oh, les amies d'avant
Oh, oh, les amies d'avant
Oh, oh, les amies d'avant
Éramos Amigas
Éramos amigas, ¿recuerdas?
Nos contábamos todo, nuestras alegrías, nuestras penas
Nunca debería haber cambiado un día
Oh, oh, que cambiara un día
Éramos amigas, pero quisiste
Quitarme lo que más amo en el mundo
Sabes tan bien como yo que no deberías
Oh no, no deberías
Te vas y toda alegría ha abandonado mi corazón
Porque amas a aquel que me ama
Porque soy tu desdicha
Éramos amigas, desde hace tanto tiempo
Pero hoy, todo es diferente
Nunca deberíamos haber crecido
Oh, oh, haber crecido
Te vas y toda alegría ha abandonado mi corazón
Porque amas a aquel que yo amo
Porque soy tu desdicha
Éramos amigas, y solíamos decir
Que nada realmente nos separaría
¿Cuándo volveremos a ser las amigas de antes?
Oh, oh, las amigas de antes
Oh, oh, las amigas de antes
Oh, oh, las amigas de antes