395px

Todos nosotros

Françoise Hardy

Nous Tous

Nous tous ici qui avons le même âge
Nous vivons pour l'instant au jour le jour
Mais parfois, on réfléchit davantage
Nos vie vont-elles prendre un autre tour

Si jusqu'à aujourd'hui, j'ai beaucoup de chance
Toi qui l'attends encore, toi, sais-tu bien
Que d'un jour à l'autre, parfois, soudain, tout change?
Qui peut savoir comment sera demain?

Oh oui, nous tous qui avons le même âge
Je me demande: "qu'allons-nous devenir?"
Si aujourd'hui, sur toi j'ai l'avantage
Que nous réserve l'avenir?

Insouciance de rêve, insouciance d'un instant;
Combien de temps cela va-t-il durer?
Peut-être, comme moi, te demandes-tu souvent:
"Que serai-je dans quelques années?"
"Que serai-je dans quelques années?"
"Que serai-je dans quelques années?"

Todos nosotros

Todos nosotros aquí que tenemos la misma edad
Vivimos por ahora de día a día
Pero a veces pensamos más
¿Tomará otra vuelta nuestras vidas?

Si hasta hoy tengo mucha suerte
Tú que todavía lo estás esperando, ¿sabes?
Que de un día a otro, a veces, de repente, todo cambia?
¿Quién puede saber cómo será mañana?

Oh, sí, todos los que tenemos la misma edad
Me pregunto, «¿en qué vamos a llegar a ser?
Si hoy tengo la ventaja sobre ti
¿Cuál es el futuro en espera?

Sueño descuido, descuido de un momento
¿Cuánto tiempo durará esto?
Tal vez, como yo, a menudo te preguntas
¿Qué voy a ser dentro de unos años?
¿Qué voy a ser dentro de unos años?
¿Qué voy a ser dentro de unos años?

Escrita por: