Traducción generada automáticamente

Nous Tous
Françoise Hardy
Todos nosotros
Nous Tous
Todos nosotros aquí que tenemos la misma edadNous tous ici qui avons le même âge
Vivimos por ahora de día a díaNous vivons pour l'instant au jour le jour
Pero a veces pensamos másMais parfois, on réfléchit davantage
¿Tomará otra vuelta nuestras vidas?Nos vie vont-elles prendre un autre tour
Si hasta hoy tengo mucha suerteSi jusqu'à aujourd'hui, j'ai beaucoup de chance
Tú que todavía lo estás esperando, ¿sabes?Toi qui l'attends encore, toi, sais-tu bien
Que de un día a otro, a veces, de repente, todo cambia?Que d'un jour à l'autre, parfois, soudain, tout change?
¿Quién puede saber cómo será mañana?Qui peut savoir comment sera demain?
Oh, sí, todos los que tenemos la misma edadOh oui, nous tous qui avons le même âge
Me pregunto, «¿en qué vamos a llegar a ser?Je me demande: "qu'allons-nous devenir?"
Si hoy tengo la ventaja sobre tiSi aujourd'hui, sur toi j'ai l'avantage
¿Cuál es el futuro en espera?Que nous réserve l'avenir?
Sueño descuido, descuido de un momentoInsouciance de rêve, insouciance d'un instant;
¿Cuánto tiempo durará esto?Combien de temps cela va-t-il durer?
Tal vez, como yo, a menudo te preguntasPeut-être, comme moi, te demandes-tu souvent:
¿Qué voy a ser dentro de unos años?"Que serai-je dans quelques années?"
¿Qué voy a ser dentro de unos años?"Que serai-je dans quelques années?"
¿Qué voy a ser dentro de unos años?"Que serai-je dans quelques années?"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Françoise Hardy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: