Traducción generada automáticamente
Nous Tous
Françoise Hardy
Todos nosotros
Nous Tous
Todos nosotros aquí que tenemos la misma edad
Nous tous ici qui avons le même âge
Vivimos por ahora de día a día
Nous vivons pour l'instant au jour le jour
Pero a veces pensamos más
Mais parfois, on réfléchit davantage
¿Tomará otra vuelta nuestras vidas?
Nos vie vont-elles prendre un autre tour
Si hasta hoy tengo mucha suerte
Si jusqu'à aujourd'hui, j'ai beaucoup de chance
Tú que todavía lo estás esperando, ¿sabes?
Toi qui l'attends encore, toi, sais-tu bien
Que de un día a otro, a veces, de repente, todo cambia?
Que d'un jour à l'autre, parfois, soudain, tout change?
¿Quién puede saber cómo será mañana?
Qui peut savoir comment sera demain?
Oh, sí, todos los que tenemos la misma edad
Oh oui, nous tous qui avons le même âge
Me pregunto, «¿en qué vamos a llegar a ser?
Je me demande: "qu'allons-nous devenir?"
Si hoy tengo la ventaja sobre ti
Si aujourd'hui, sur toi j'ai l'avantage
¿Cuál es el futuro en espera?
Que nous réserve l'avenir?
Sueño descuido, descuido de un momento
Insouciance de rêve, insouciance d'un instant;
¿Cuánto tiempo durará esto?
Combien de temps cela va-t-il durer?
Tal vez, como yo, a menudo te preguntas
Peut-être, comme moi, te demandes-tu souvent:
¿Qué voy a ser dentro de unos años?
"Que serai-je dans quelques années?"
¿Qué voy a ser dentro de unos años?
"Que serai-je dans quelques années?"
¿Qué voy a ser dentro de unos años?
"Que serai-je dans quelques années?"
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Françoise Hardy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: