395px

Die Eroberung

Françoiz Breut

La Conquête

J'espère avoir en ma possession
Une histoire vraie
Un amour véritable
Un qui brille comme une étoile
Dans le ciel énigmatique
Là où la lumière ne s'éteint jamais
Dans l'espace cosmique
L'amour devrait rester
Une espèce en voie de disparition
Ne pourra survivre
Dans ce monde matériel
Il n'en fait qu'à sa tête

Je voudrais percer le mystère
Nébuleux à des millénaires
Encore céleste, sibilant
Tous les astres sont éphémères
Au loin des voix, (entends/attends), je, j'y espère
L'écho s'élève sans fin

Je veux encore de mes yeux
Sonder la matière dans les cieux
Toute ma vie je la poursuivrai
Ne plus m'égarer
Dans ce monde matériel
Il n'en fait qu'à sa tête

La Nébuleuse du Crabe
Poisson Volant
Véga
Pollux
Alpha
Cassiopée

J'espère avoir en ma possession
Une histoire vraie
Un amour véritable
Un qui brille comme une étoile
Dans le ciel énigmatique
Là où la lumière ne s'éteint jamais
Dans l'espace cosmique
L'amour devrait rester
Une espèce en voie de disparition
Ne pourra survivre
Dans ce monde matériel
Il n'en fait qu'à sa tête

Die Eroberung

Ich hoffe, ich habe in meinem Besitz
Eine wahre Geschichte
Eine echte Liebe
Eine, die leuchtet wie ein Stern
Im rätselhaften Himmel
Wo das Licht niemals erlischt
Im kosmischen Raum
Sollte die Liebe bleiben
Eine Art, die vom Aussterben bedroht ist
Kann nicht überleben
In dieser materiellen Welt
Sie macht, was sie will

Ich möchte das Geheimnis durchdringen
Neblig über Jahrtausende
Immer noch himmlisch, zischend
Alle Sterne sind vergänglich
In der Ferne Stimmen, (hörst/erwartest), ich, ich hoffe darauf
Das Echo erhebt sich endlos

Ich will mit meinen Augen
Die Materie im Himmel erkunden
Mein ganzes Leben werde ich sie verfolgen
Mich nicht mehr verirren
In dieser materiellen Welt
Sie macht, was sie will

Der Krebsnebel
Fliegender Fisch
Wega
Pollux
Alpha
Kasiopeia

Ich hoffe, ich habe in meinem Besitz
Eine wahre Geschichte
Eine echte Liebe
Eine, die leuchtet wie ein Stern
Im rätselhaften Himmel
Wo das Licht niemals erlischt
Im kosmischen Raum
Sollte die Liebe bleiben
Eine Art, die vom Aussterben bedroht ist
Kann nicht überleben
In dieser materiellen Welt
Sie macht, was sie will

Escrita por: François Breut e Daubersy Stéphane