I Get Along Without You Very Well
I get along without you very well,
Of course I do,
Except when soft rains fall
And drip from leaves, then I recall
The thrill of being sheltered in your arms.
Of course, I do,
But I get along without you very well.
I've forgotten you just like I should,
Of course I have,
Except to hear your name,
Or someone's laugh that is the same,
But I've forgotten you just like I should.
What a guy, what a fool am I,
To think my breaking heart could kid the moon.
What's in store? Should I phone once more?
No, it's best that I stick to my tune.
I get along without you very well,
Of course I do,
Except perhaps in Spring,
But I should never think of Spring,
For that would surely break my heart in two.
Ich komme gut ohne dich klar
Ich komme gut ohne dich klar,
Natürlich tu ich das,
Außer wenn sanfte Regen fallen
Und von den Blättern tropfen, dann erinnere ich mich
An das Gefühl, in deinen Armen geborgen zu sein.
Natürlich tu ich das,
Aber ich komme gut ohne dich klar.
Ich habe dich vergessen, so wie ich sollte,
Natürlich habe ich das,
Außer wenn ich deinen Namen höre,
Oder das Lachen von jemandem, das gleich klingt,
Aber ich habe dich vergessen, so wie ich sollte.
Was für ein Typ, was für ein Narr bin ich,
Zu denken, mein gebrochenes Herz könnte den Mond täuschen.
Was steht an? Soll ich noch einmal anrufen?
Nein, es ist besser, ich bleibe bei meinem Lied.
Ich komme gut ohne dich klar,
Natürlich tu ich das,
Außer vielleicht im Frühling,
Aber ich sollte niemals an den Frühling denken,
Denn das würde mein Herz sicher in zwei brechen.