395px

El Boogie del Maletín

Frank Zappa

Briefcase Boogie

Harry: (to thing-fish)
Anything you say, master! take me, i'm yours!

Rhonda: (broadway-style fake singing)
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way!
Oh, what fun it is to ride
To chicago every day, oh...

Thing-fish:
Oooh, lawd! lookit you, boy! chain thoo de nipples 'n evvy goddam thing! you a sick white muthafucker, ain'tcha?

Rhonda:
Bells on bob-tail ring,
Making spirits bright!
Oh, what fun it is to ride
To chicago every night, oh...

Harry:
For chrissake, rhonda! have you no shame?

Thing-fish:
Y'all make up y'mind yet, 'bouts de mammy o' yo' dreams?

Harry:
You bet! i've waited all my life for this moment! my heart is fluttering! if only i could submit myself on approval, for a limited time only...to ...to that nasty little rubber mammy on your knee...

Thing-fish:
Sister ob'dewlla 'x'? de mys'try sister? y'all wants t'party hearty with de min'yature rubber mammy wit de string out de back? yow! dintcha get 'nuff 'buse fum de other bitch when y'was livin' in de card-bo'd hut?

Rhonda:
Harry...harry...hey! harry! fucking wor-r-r-mmmmmmmmmm! i want a divorce, harry!

Harry:
Not now, dearest, please! this is serious! little mammy, what'll it be? hips or lips?

Harry snatches sister ob'dewlla 'x' away from thing-fish, bashing himself with it in an irrational manner.

Rhonda un-zips the santa claus costume, revealing the rubber body suit, hoping for some sign of interest from her deranged husband. there isn't any...he's beating the fuck out of himself and loving every minute of it.

She squeezes her rubber tits, as if to squirt them at him. still no interest.

Rhonda:
You're a wor-r-r-r-mmmmmmm! a fucking wor-r-r-r-m-m-m-m-mmmmmmmmmmm! these are my tits, harry! i have tits! look! look at me! look at my wonderful tits, you fucking wor-r-r-r-r-mmmmmmmm! i'm going to pretend i'm squirting them on you! whoo! wheeeee! almost gotcha!

Harry:
Not now, rhonda! ow! oof! oh, i love this! hurt me! hurt me! oh, pull my chain, you tiny potato-headed whatchamacallit!

Rhonda:
They're almost squirting, harry! look! look! whoooooo! whooooo! whoooo! you fucking worm!

Thing-fish:
Ob'dewlla! is y'awright? don't be pullin' de boy's chain too hard dere! he gots 'nuthuh show t'do t'morrow! don't put dat in yo' mouf, girl! i knows y'cain hep y'seff wit dat crazy muthafucker 'busin' you like dat, but jes' hang on a lil' longuh...he be droppin' de wad putty soon now!

Rhonda: (pinching her nipples, jiggling her tits)
Jingle bells, jingle bells...

Harry:
Oh! this is divine!

Rhonda:
This is my pussy, harry! look! see it? you know what i'm gonna do with it, you worm? i'm gonna make it fuck something! that's right! you won't get any of it...because you're disgusting! an' i don't need you, mr. first-nighter! my wonderful, wonderful pussy doesn't need you! i have my briefcase, harry! i'm going to fuck my briefcase! i'm going to...look! look at this! i got it right over here! there! see it? my big, brown, briefcase! my briefcase! it's big, harry! it's full of business papers...from my career!

A tan and brown briefcase, seven feet tall, is lowered in. francesco watches it land near his window. he exits the bungalow with a can of crisco and a violin case. n pantomime, he cautiously interrupts rhonda's monologue, suggesting that she examine the contents of the case. it contains a strap-on dildo of such ridiculous proportions that a chain leading from just behind the head of it must be hooked to a leather dog collar around rhonda's neck, in order to hold it up. francesco recommends the crisco as a lubricant, daubs on a bit with a miniature doll's foot, finally indicating that she conceal her pubic hair with a cardboard box, in the manner preferred by famous singing christians.

Rhonda reaches inside the briefcase and locates her 'special atomic glasses' (with tiny doll arms reaching out through tiny cardboard boxes), and puts them on.

She reaches in again and finds an artificial hamburger with a red ribbon on it. she mounts it on top of her head, tying the ribbon in a neat bow below her chin. ready at last, she humps the briefcase vigorously.

Rhonda: (contd.)
I'm gonna put my glasses on, harry! i'm gonna put my hair up in a bun! then, i'm going fuck fuck fuck! ha-ha-ha-hahhhhh! look! see me? see how i got my hair up? whooo! i'm really doing it! unngh! unngh!

Harry:
Rhonda...have you no shame! keep the briefcase closed, for chrissake! all your documents are falling out!

Rhonda: (as over-sized file folders emerge)
Unngh! i'm good! oh god i'm good! harder! faster! unngh! unngh! this is terrific! boy, i need it so bad...

Harry:
Those are the warner brothers files, aren't they dear? don't you think there'll be some questions about the condition of the blue paper?

Thing-fish:
Girl! bes' be careful wit de latch!

Rhonda: (with the handle in her mouth, semi-intelligible)
I'm sucking the handle now, harry! look! mmmmmm! it tastes good! mmmmmm! mmmmmm! the handle! the handle!

Harry:
Hurt me, ob'dewlla! make me whimper and beg for your tiny rubber love!

After nibbling on it as if it were a giant piece of corn-on-the-cob, thing-fish hands rhonda an oversized pink fountain pen with her name on the clip.

Rhonda:
I've got a fountain pen, harry! i've got a fountain pen with my initials on it! i'm putting it in my mouth, harry! i'm gonna get it wet! i'm gonna stuff it up my asshole and ride the briefcase again, you disgusting perverted bastard worm! i'm gonna do it! look, harry! whooo! unngh! unngh! god-damit, harry! watch me! this is for your own good!

El Boogie del Maletín

Harry: (a Thing-Fish)
¡Lo que digas, amo! ¡Tómame, soy tuyo!

Rhonda: (fingiendo cantar estilo Broadway)
Cascabeles, cascabeles,
¡Cascabelean todo el camino!
¡Oh, qué divertido es viajar
A Chicago todos los días, oh...

Thing-Fish:
¡Oh, Señor! ¡Mírate, muchacho! ¡Encadenado por los pezones y por todas las malditas cosas! ¡Eres un maldito blanco enfermo, verdad?

Rhonda:
Cascabeles en el rabo del bobtail,
¡Alegrando los espíritus!
¡Oh, qué divertido es viajar
A Chicago cada noche, oh...

Harry:
¡Por el amor de Dios, Rhonda! ¿No tienes vergüenza?

Thing-Fish:
¿Ya decidieron sobre la mamá de sus sueños?

Harry:
¡Claro que sí! ¡He esperado toda mi vida por este momento! ¡Mi corazón late fuerte! ¡Si tan solo pudiera someterme a prueba, por tiempo limitado... a... a esa pequeña y asquerosa mamá de goma en tu rodilla...

Thing-Fish:
¿Hermana Ob'dewlla 'X'? ¿La misteriosa hermana? ¿Quieren divertirse con la miniatura de mamá de goma con la cuerda en la espalda? ¡Vaya! ¿No tuviste suficiente abuso de la otra perra cuando vivías en la choza de cartón?

Rhonda:
¡Harry... Harry... eh! ¡Harry! ¡Maldito gusano! ¡Quiero el divorcio, Harry!

Harry:
¡Ahora no, querida, por favor! ¡Esto es serio! ¿Qué prefieres, caderas o labios?

Harry arrebata a la hermana Ob'dewlla 'X' de Thing-Fish, golpeándose irracionalmente con ella.

Rhonda desabrocha el disfraz de Santa Claus, revelando el traje de cuerpo de goma, esperando algún signo de interés de su esposo trastornado. No hay ninguno... ¡se está golpeando y disfrutando cada minuto de ello!

Aprieta sus pechos de goma, como si quisiera dispararle. Todavía no hay interés.

Rhonda:
¡Eres un maldito gusano! ¡Un maldito gusano! ¡Estos son mis pechos, Harry! ¡Tengo pechos! ¡Mira! ¡Mira mis maravillosos pechos, maldito gusano! ¡Voy a fingir que te los estoy disparando! ¡Whoo! ¡Wheeeee! ¡Casi te atrapo!

Harry:
¡Ahora no, Rhonda! ¡Ay! ¡Uf! ¡Oh, amo esto! ¡Hazme daño! ¡Hazme daño! ¡Oh, tira de mi cadena, pequeño cabezón de papa!

Rhonda:
¡Casi están disparando, Harry! ¡Mira! ¡Mira! ¡Whooooo! ¡Whoooo! ¡Whooo! ¡Maldito gusano!

Thing-Fish:
¡Ob'dewlla! ¿Estás bien? ¡No le tires tan fuerte de la cadena al chico! ¡Tiene otro espectáculo que hacer mañana! ¡No te metas eso en la boca, chica! Sé que puedes defenderte con ese loco abusándote así, pero aguanta un poco más... ¡pronto soltará la masa de arcilla!

Rhonda: (pellizcando sus pezones, sacudiendo sus pechos)
Cascabeles, cascabeles...

Harry:
¡Oh! ¡Esto es divino!

Rhonda:
¡Este es mi coño, Harry! ¡Mira! ¿Lo ves? ¿Sabes qué voy a hacer con él, gusano? ¡Lo voy a hacer follar algo! ¡Así es! ¡No obtendrás nada... porque eres repugnante! ¡Y no te necesito, Sr. Primera Noche! ¡Mi maravilloso, maravilloso coño no te necesita! ¡Tengo mi maletín, Harry! ¡Voy a follar mi maletín! ¡Voy a... ¡Mira! ¡Mira esto! ¡Lo tengo aquí mismo! ¡Allí! ¡Mira! ¡Mi gran, marrón, maletín! ¡Mi maletín! ¡Es grande, Harry! ¡Está lleno de papeles de negocios... de mi carrera!

Un maletín marrón y beige, de siete pies de altura, es bajado. Francesco lo ve caer cerca de su ventana. Sale de la cabaña con una lata de Crisco y un estuche de violín. En pantomima, interrumpe cautelosamente el monólogo de Rhonda, sugiriendo que examine el contenido del maletín. Contiene un consolador con correas de proporciones ridículas, con una cadena desde la parte trasera de la cabeza que debe engancharse a un collar de perro de cuero alrededor del cuello de Rhonda, para sostenerlo. Francesco recomienda el Crisco como lubricante, untando un poco con un pie de muñeca en miniatura, indicando finalmente que ella oculte su vello púbico con una caja de cartón, al estilo preferido por famosos cristianos cantantes.

Rhonda mete la mano en el maletín y encuentra sus 'gafas atómicas especiales' (con brazos de muñeca saliendo de cajas de cartón pequeñas), y se las pone.

Vuelve a meter la mano y encuentra una hamburguesa artificial con un lazo rojo. Se la coloca en la cabeza, atando el lazo en un bonito lazo debajo de su barbilla. Finalmente lista, monta vigorosamente el maletín.

Rhonda: (continúa)
¡Voy a ponerme mis gafas, Harry! ¡Voy a recogerme el pelo en un moño! ¡Entonces, voy a follar follar follar! ¡Ja-ja-ja-ja! ¡Mira! ¿Me ves? ¿Ves cómo tengo el pelo? ¡Whooo! ¡Realmente lo estoy haciendo! ¡Unngh! ¡Unngh!

Harry:
¡Rhonda... ¿no tienes vergüenza?! ¡Mantén el maletín cerrado, por el amor de Dios! ¡Todos tus documentos se están cayendo!

Rhonda: (mientras emergen carpetas de archivo sobredimensionadas)
¡Unngh! ¡Soy buena! ¡Oh Dios, soy buena! ¡Más fuerte! ¡Más rápido! ¡Unngh! ¡Unngh! ¡Esto es genial! Chico, lo necesito tanto...

Harry:
¿Esas son las carpetas de Warner Brothers, verdad querida? ¿No crees que habrá preguntas sobre el estado del papel azul?

Thing-Fish:
¡Chica! ¡Ten cuidado con el cierre!

Rhonda: (con el mango en la boca, semi-inteligible)
¡Estoy chupando el mango ahora, Harry! ¡Mira! ¡Mmmmmm! ¡Sabe bien! ¡Mmmmmm! ¡Mmmmmm! ¡El mango! ¡El mango!

Harry:
¡Hazme daño, Ob'dewlla! ¡Hazme gemir y suplicar por tu amor de goma diminuto!

Después de mordisquearlo como si fuera una mazorca gigante, Thing-Fish le entrega a Rhonda una pluma fuente rosa sobredimensionada con su nombre en el clip.

Rhonda:
¡Tengo una pluma fuente, Harry! ¡Tengo una pluma fuente con mis iniciales! ¡Me la voy a poner en la boca, Harry! ¡La voy a mojar! ¡La voy a meter en mi trasero y montar el maletín de nuevo, maldito pervertido asqueroso gusano! ¡Lo voy a hacer! ¡Mira, Harry! ¡Whoo! ¡Unngh! ¡Unngh! ¡Maldición, Harry! ¡Mírame! ¡Esto es por tu bien!

Escrita por: Frank Zappa