Matinée
You take your white finger
Slide the nail under the top and bottom buttons of my blazer
Relax the fraying wool, slacken ties
And I'm not to look at you in the shoe, but the eyes, find the eyes
Find me and follow me through corridors, refectories and files
You must follow, leave this academic factory
You'll find me in the matinee
The dark of the matinee
It's better in the matinee
The dark of the matinee is mine
Yes it's mine
I time every journey to bump into you, accidentally
I charm you and tell you of the boys I hate
All the girls I hate
All the words I hate
All the clothes I hate
How I'll never be anything I hate
You smile, mention something that you like
Or how you'd have a happy life
If you did the things you like
Find me and follow me through corridors, refectories and files
You must follow, leave this academic factory
You'll find me in the matinee
The dark of the matinee
It's better in the matinee
The dark of the matinee is mine
Yes it's mine
So I'm on BBC2 now, telling Terry Wogan how I made it and
What I made is unclear now, but his deference is and his laughter is
My words and smile are so easy now
Yes, It's easy now
Yes, It's easy now
Find me and follow me through corridors, refectories and files
You must follow, leave this academic factory
You'll find me in the matinee
The dark of the matinee
It's better in the matinee
The dark of the matinee
Find me and follow me through corridors, refectories and files
You must follow, leave this academic factory
You'll find me in the matinee
The dark of the matinee
It's better in the matinee
The dark of the matinee is mine
Yes, it's mine
Matinée
Tu prends ton doigt blanc
Glisse l'ongle sous les boutons du haut et du bas de ma veste
Détends la laine effilochée, desserre les cravates
Et je ne dois pas te regarder dans les chaussures, mais dans les yeux, trouve les yeux
Trouve-moi et suis-moi à travers les couloirs, les réfectoires et les dossiers
Tu dois suivre, quitte cette usine académique
Tu me trouveras dans la matinée
L'obscurité de la matinée
C'est mieux dans la matinée
L'obscurité de la matinée est à moi
Oui, c'est à moi
Je chronomètre chaque trajet pour te croiser, par accident
Je te charme et te parle des garçons que je déteste
De toutes les filles que je déteste
De tous les mots que je déteste
De tous les vêtements que je déteste
Comment je ne serai jamais rien que je déteste
Tu souris, mentionnes quelque chose que tu aimes
Ou comment tu aurais une vie heureuse
Si tu faisais les choses que tu aimes
Trouve-moi et suis-moi à travers les couloirs, les réfectoires et les dossiers
Tu dois suivre, quitte cette usine académique
Tu me trouveras dans la matinée
L'obscurité de la matinée
C'est mieux dans la matinée
L'obscurité de la matinée est à moi
Oui, c'est à moi
Alors je suis sur BBC2 maintenant, racontant à Terry Wogan comment j'ai réussi et
Ce que j'ai fait est flou maintenant, mais son respect est là et son rire aussi
Mes mots et mon sourire sont si faciles maintenant
Oui, c'est facile maintenant
Oui, c'est facile maintenant
Trouve-moi et suis-moi à travers les couloirs, les réfectoires et les dossiers
Tu dois suivre, quitte cette usine académique
Tu me trouveras dans la matinée
L'obscurité de la matinée
C'est mieux dans la matinée
L'obscurité de la matinée
Trouve-moi et suis-moi à travers les couloirs, les réfectoires et les dossiers
Tu dois suivre, quitte cette usine académique
Tu me trouveras dans la matinée
L'obscurité de la matinée
C'est mieux dans la matinée
L'obscurité de la matinée est à moi
Oui, c'est à moi