Matinée
You take your white finger
Slide the nail under the top and bottom buttons of my blazer
Relax the fraying wool, slacken ties
And I'm not to look at you in the shoe, but the eyes, find the eyes
Find me and follow me through corridors, refectories and files
You must follow, leave this academic factory
You'll find me in the matinee
The dark of the matinee
It's better in the matinee
The dark of the matinee is mine
Yes it's mine
I time every journey to bump into you, accidentally
I charm you and tell you of the boys I hate
All the girls I hate
All the words I hate
All the clothes I hate
How I'll never be anything I hate
You smile, mention something that you like
Or how you'd have a happy life
If you did the things you like
Find me and follow me through corridors, refectories and files
You must follow, leave this academic factory
You'll find me in the matinee
The dark of the matinee
It's better in the matinee
The dark of the matinee is mine
Yes it's mine
So I'm on BBC2 now, telling Terry Wogan how I made it and
What I made is unclear now, but his deference is and his laughter is
My words and smile are so easy now
Yes, It's easy now
Yes, It's easy now
Find me and follow me through corridors, refectories and files
You must follow, leave this academic factory
You'll find me in the matinee
The dark of the matinee
It's better in the matinee
The dark of the matinee
Find me and follow me through corridors, refectories and files
You must follow, leave this academic factory
You'll find me in the matinee
The dark of the matinee
It's better in the matinee
The dark of the matinee is mine
Yes, it's mine
Matinée
Je neemt je witte vinger
Schuif de nagel onder de boven- en onderknopen van mijn blazer
Ontspan de rafelige wol, maak de strikken los
En ik moet je niet in de schoenen aankijken, maar in de ogen, vind de ogen
Vind me en volg me door gangen, refectoria en rijen
Je moet volgen, verlaat deze academische fabriek
Je vindt me in de matinée
De duisternis van de matinée
Het is beter in de matinée
De duisternis van de matinée is van mij
Ja, het is van mij
Ik timen elke reis om per ongeluk tegen je aan te lopen
Ik charmeer je en vertel je over de jongens die ik haat
Alle meisjes die ik haat
Alle woorden die ik haat
Alle kleren die ik haat
Hoe ik nooit iets zal zijn dat ik haat
Je glimlacht, noemt iets dat je leuk vindt
Of hoe je een gelukkig leven zou hebben
Als je de dingen deed die je leuk vindt
Vind me en volg me door gangen, refectoria en rijen
Je moet volgen, verlaat deze academische fabriek
Je vindt me in de matinée
De duisternis van de matinée
Het is beter in de matinée
De duisternis van de matinée is van mij
Ja, het is van mij
Dus ik ben nu op BBC2, vertel Terry Wogan hoe ik het heb gemaakt en
Wat ik heb gemaakt is nu onduidelijk, maar zijn eerbied is en zijn lachen is
Mijn woorden en glimlach zijn nu zo gemakkelijk
Ja, het is nu gemakkelijk
Ja, het is nu gemakkelijk
Vind me en volg me door gangen, refectoria en rijen
Je moet volgen, verlaat deze academische fabriek
Je vindt me in de matinée
De duisternis van de matinée
Het is beter in de matinée
De duisternis van de matinée
Vind me en volg me door gangen, refectoria en rijen
Je moet volgen, verlaat deze academische fabriek
Je vindt me in de matinée
De duisternis van de matinée
Het is beter in de matinée
De duisternis van de matinée is van mij
Ja, het is van mij