395px

Spring Dream

Franz Schubert

Frühlingstraum

Ich träumte von bunten Blumen
So wie sie wohl blühen im Mai
Ich träumte von grünen Wiesen,
Von lustigem Vogelgeschrei.

Und als die Hähne krähten
Da ward mein Auge wach
Da war es kalt und finster,
Es schrien die Raben vom Dach.

Doch an den Fensterscheiben,
Wer malte die Blätter da?
Ihr lacht wohl über den Träumer
Der Blumen im Winter sah?

Ich träumte von Lieb um Liebe,
Von einer schönen Maid,
Von Herzen und von Küssen,
Von Wonne und Seligkeit.

Und als die Hähne krähten,
Da ward mein Herze wach;
Nun sitz' ich hier alleine
Und denke dem Traume nach.

Die Augen schließ' ich wieder,
Noch schlägt das Herz so warm.
Wann grünt ihr Blätter am Fenster?
Wann halt' ich mein Liebchen im Arm?

Spring Dream

I dreamed of colorful flowers
Just as they bloom in May
I dreamed of green meadows,
Of cheerful bird cries.

And when the roosters crowed
My eyes woke up
It was cold and dark,
The ravens were screaming from the roof.

But on the window panes,
Who painted the leaves there?
You probably laugh at the dreamer
Who saw flowers in winter?

I dreamed of love for love,
Of a beautiful maiden,
Of hearts and kisses,
Of bliss and happiness.

And when the roosters crowed,
My heart woke up;
Now I sit here alone
And think about the dream.

I close my eyes again,
Yet my heart beats so warmly.
When will leaves green at the window?
When will I hold my love in my arms?

Escrita por: